Objective of the Organization: to minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of conflicts and disasters | UN | هدف المنظمة: التقليل من الأخطار البيئية الناجمة عن الأسباب والعواقب البيئية للنزاعات والكوارث، والتي تهدد رفاه البشر |
To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and reduce environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. | UN | تعزيز الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وخفض التدهور البيئي لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات. |
The main objective of subprogramme 2 is to promote the sustainable use of natural resources as a means of protecting human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي 2 في تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية باعتبار ذلك وسيلة لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات. |
UNEP is internationally recognized for helping countries to minimize threats to human health, livelihoods and security from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معترف دولياً بمساعدته البلدان على الحد من المخاطر الناجمة عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات التي تهدد صحة البشر وسبل كسبهم للرزق وأمنهم. |
Objective of the Organization: To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية المحتملة والتي هي من صنع الإنسان |
Objective of the Organization: To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث القائمة والمحتملة الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان |
To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | تقليل التهديدات البيئية لحسن حال الناس، الآتية من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان، القائمة منها والمحتملة، إلى الحد الأدنى. |
The Special Rapporteur also examines the possible causes and consequences of forced marriage in the context of human trafficking and addresses the demand for forced marriage. | UN | كما تبحث المقررة الخاصة الأسباب والعواقب المحتملة للزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالبشر وتتناول مسألة الطلب على الزواج بالإكراه. |
To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث القائمة والمحتملة، الطبيعية منها والتي هي من صنع الإنسان. |
Objective of the Organization: To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية المحتملة والتي هي من صنع الإنسان |
It will also examine the factors that increase women's vulnerability to violence, such as race, ethnicity, age or disability, as well as specific causes and consequences of such violence. | UN | وستبحث الدراسة أيضا العوامل التي تزيد من تعرض المرأة لخطر العنف، مثل الأصل العرقي أو الانتماء الاثني أو السن أو الإعاقة، وكذلك الأسباب والعواقب المحددة لهذا العنف. |
The UNEP objective is to minimize environmental threats to human well-being arising from the environmental causes and consequences of conflicts and disasters. | UN | 36 - يتمثل هدف اليونيب في الحد من الأخطار البيئية على الرفاهة البشرية وهى الأخطار الناشئة عن الأسباب والعواقب البيئية للصراعات والكوارث. |
UNEP will play a leadership role in building national capacity to minimize threats to human well-being arising from the environmental causes and consequences of conflicts and disasters. | UN | 37 - يضطلع اليونيب بدور قيادي في بناء القدرات الوطنية على الحد من الأخطار التي تواجه الرفاهة البشرية والناشئة عن الأسباب والعواقب البيئية للصراعات والكوارث. |
Building on nine years of experience in 27 countries, this subprogramme ensures that the environmental causes and consequences of conflicts and disasters are addressed as integral parts of United Nations strategies and plans in disaster risk reduction, relief and recovery, conflict prevention and peacebuilding. | UN | يضمن هذا البرنامج الفرعي، بالبناء على تسع سنوات من الخبرة في 27 بلداً، معالجة الأسباب والعواقب البيئية للصراعات والكوارث كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات الأمم المتحدة وخططها للحد من مخاطر الكوارث والإغاثة والإنعاش، ومنع الصراعات، وبناء السلام. |
Table 14.17 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: To minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters. | UN | الجدول 14-17 هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من الأخطار البيئية التي تهدد أوضاع البشر المعيشية، الناجمة عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث المحتملة، الطبيعية والتي من صنع البشر |
59. In order to be effective, HIV/AIDS programmes must address the underlying causes and consequences of the epidemic, including gender inequality, poverty, stigma and discrimination. | UN | 59 - لكي تكون برامج الفيروس/الإيدز فعالة يجب أن تتناول الأسباب والعواقب الأساسية للوباء ومن بينها عدم المساواة بين الجنسين والفقر ووصمة العار والتمييز. |
Boris Worm, Assistant Professor in Marine Conservation Biology, Biology Department, Dalhousie University, Halifax, Canada, made a presentation on the causes and consequences of and solutions to the global decline in large pelagic fish. | UN | فألقى بوريس وورم، الأستاذ المساعد في مادة بيولوجيا حفظ الموارد البحرية، قسم البيولوجيا، جامعة دالهاوسي، هاليفاكس، كندا، محاضرة عن الأسباب والعواقب والحلول المتعلقة بالتدهور العالمي في مجال الصيد الواسع النطاق للأسماك القريبة من سطح البحر. |
The main impact to which the disasters and conflicts subprogramme seeks to contribute is that human well-being is protected from the environmental causes and consequences of natural and manmade disasters. | UN | 79 - يتمثل الأثر الأساسي الذي يسعى البرنامج الفرعي الكوارث والنزاعات إلى الإسهام فيه هو حماية رفاه الإنسان من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان. |
UNEP has also proved its ability to support countries in reducing risks to human health, livelihoods and security from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts, and to catalyse environmentally sustainable recovery from disasters and conflicts. | UN | وأثبت اليونيب أيضاً قدرته على دعم البلدان في مجال الحد من المخاطر على صحة الإنسان وأسباب عيشه وأمنه جراء الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات، وفي مجال حفز الانتعاش المستدام بيئياً عقب الكوارث والنزاعات. |
As a co-sponsor of UNAIDS and a partner of the Global Fund, UNDP has made important contributions to improving HIV and health outcomes and addressing the socio-economic causes and consequences of HIV. | UN | 11 - وما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه جهة مشارِكة في رعاية البرنامج المشتَرَك وشريكاً في الصندوق العالمي، يقدّم مساهمات مهمة في تحسين النتائج المتعلقة بالفيروس والنتائج الصحية وفي معالجة الأسباب والعواقب الاجتماعية - الاقتصادية المرتبطة بالفيروس. |