"الأسبوعين الأخيرين من" - Translation from Arabic to English

    • the last two weeks of
        
    • the final two weeks of
        
    The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. UN ستبدي اللجنة المرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    One member of the Commission did not attend the last two weeks of the session owing to a health-related emergency. UN ولم يحضر أحد الأعضاء في اللجنة إلا في الأسبوعين الأخيرين من الدورة بسبب حالة صحية طارئة.
    The Group documented two incidents of illegal transport of minerals from Bisie in the course of the final two weeks of May. UN ووثق الفريق حادثتين لنقل غير مشروع للمعادن من بيسي أثناء الأسبوعين الأخيرين من شهر أيار/مايو.
    During the last two weeks of the campaign, state and private TV channels broadcast messages from the CEC and voter education spots. UN وخلال الأسبوعين الأخيرين من الحملة، قامت قنوات تلفزيونية مملوكة للدولة وللقطاع الخاص ببث رسائل من اللجنة الانتخابية المركزية وإعلانات لتوعية الناخبين.
    Meriem Belmihoub-Zerdani was not able to attend the last two weeks of the session. UN ولم تتمكن مريم بلميهوب - زرداني من حضور الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    Note: The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its seventieth session. UN ملاحظة: ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    Note: The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its seventieth session. UN ملاحظة: ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    A further amendment to the 1971 Act was introduced to allow women workers to convert the last two weeks of their postnatal leave into individual days of postnatal leave so as to return to work gradually. UN وأجري تعديل آخر على قانون عام 1971 للسماح للعاملة بتحويل الأسبوعين الأخيرين من إجازة ما بعد الولادة إلى أيام إجازة ما بعد الولادة حتى يتسنى لها استئناف العمل تدريجياً.
    Note: The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its sixty-ninth session. UN ملاحظة: ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Note: The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its sixty-ninth session. UN ملاحظة: ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    In the last two weeks of October, the Syrian Arab Red Crescent (SARC) registered some 50,000 internally displaced persons who fled Inkhil in Dar'a towards Sanameen and nearby villages. UN فعلى مدى الأسبوعين الأخيرين من شهر تشرين الأول/أكتوبر، سجل الهلال الأحمر السوري هروب زهاء 000 50 من المشردين داخليا من إنخل في محافظة درعا نحو الصنمين والقرى المجاورة.
    Note: The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its sixty-eighth session. UN ملاحظة: ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Note: The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its sixty-seventh session. UN ملاحظة: ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Note: The Committee will exercise flexibility in scheduling meetings during the last two weeks of the session, without prejudice to decisions to be taken by the General Assembly at its sixty-third session. UN ملحوظة: ستتوخى اللجنة المرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Note: The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its sixty-second session. UN ملاحظة: ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The General Committee took note of paragraphs 17 and 18 of the memorandum regarding meeting hours at Headquarters, including the final two weeks of Ramadan from 1 to 11 November 2004, and measures to reduce costs relating to overtime. UN أحاط المكتب علما بالفقرتين 17 و18 من المذكرة المتعلقتين بساعات الاجتماع في المقر، بما في ذلك الأسبوعين الأخيرين من رمضان من 1 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وتدابير تخفيض التكاليف المتعلقة بوقت العمل الإضافي.
    The President reminded members that, during the final two weeks of Ramadan, from 1 to 11 November 2004, the hours of the plenary meetings and the meetings of the Main Committees would be from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 2.30 to 5.30 p.m. at the latest. UN وذكر الرئيس الأعضاء بأنه، خلال الأسبوعين الأخيرين من شهر رمضان، من 1 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ستكون أوقات انعقاد الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 30/17 على أبعد تقدير.
    In view of the volume of the Committee's work, he requested the delegations to maintain discipline and pointed out that, in accordance with the decision of the General Assembly, during the final two weeks of Ramadan, from 1 to 11 November 2004, the schedule of sessions would be adjusted. UN ومع الأخذ في الاعتبار حجم أعمال اللجنة، فهو يناشد الوفود مراعاة النظام، وأعلن أنه وفقا لقرار الجمعية العامة، سيتم تنظيم مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من شهر رمضان، أي في الفترة من أول تشرين الثاني/نوفمبر 2004 حتى 11 منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more