"الأسبوعين الأولين من" - Translation from Arabic to English

    • the first two weeks of
        
    • the first two weeks in
        
    Several hundred civilians, including two humanitarian workers from the non-governmental organization Agency for Technical Cooperation and Development, are reported to have lost their lives during the first two weeks of September. UN وأفيد أن عدة مئات من المدنيين، بمن فيهم عاملان في المجال الإنساني من المنظمة غير الحكومية المسماة وكالة التعاون التقني والإنمائي، لقيا مصرعيهما خلال الأسبوعين الأولين من أيلول/سبتمبر.
    However, considerable delays were experienced during the first two weeks of May, when the new mechanism was rolled out. UN غير أن القوافل تعرضت إلى حالات تأخير كبيرة خلال الأسبوعين الأولين من شهر أيار/مايو، عندما بدأ العمل بالآلية الجديدة.
    41. According to the Violations Documenting Centre, at least 787 civilians, including 53 adult women, 26 girls and 49 boys, were killed in the first two weeks of February 2012 alone. UN 41- ووفقاً لمركز توثيق الانتهاكات، قُتل في الأسبوعين الأولين من شباط/فبراير 2012 وحده، ما لا يقل عن 787 مدنياً، بمن فيهم 53 امرأة بالغة، و26 فتاة و49 فتى.
    In the course of the first two weeks of this session, we have heard from some delegations that they remain opposed to negotiations of legal instruments on negative security assurances and on the banning of weapons in outer space. UN وأثناء الأسبوعين الأولين من هذه الدورة، سمعنا من بعض الوفود أنها لا تزال معترضة على إجراء مفاوضات بشأن صكوك قانونية تتعلق بضمانات الأمن السلبية وبحظر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Elections are held annually some time during the first two weeks in December. UN وتجري الانتخابات سنويا خلال الأسبوعين الأولين من شهر كانون الأول/ديسمبر.
    Decides to hold its fifty-fourth regular session during the first two weeks of October; UN 1- يقرر أن يعقد دورته العادية الرابعة والخمسين في أثناء الأسبوعين الأولين من تشرين الأول/أكتوبر؛
    Pre-trial detainees in solitary confinement have an increased rate of suicide and self-mutilation within the first two weeks of solitary confinement. UN فهناك زيادة في معدلات الانتحار وإيذاء النفس خلال الأسبوعين الأولين من الحبس الانفرادي في حالات المعتقلين رهن التحقيق في الحبس الانفرادي.
    Members of the Transitional National Assembly returned to Mogadishu during the first two weeks of October and the President and Prime Minister returned on 14 October. UN وعاد أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية إلى مقديشيو خلال الأسبوعين الأولين من شهر تشرين الأول/أكتوبر. وعاد الرئيس ورئيس وزرائه يوم 14 تشرين الأول/ أكتوبر.
    In September, the rate of departures increased to 1,000 in the first two weeks of the month alone. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر، ازدادت حركات المغادرة هذه لتصل إلى 000 1 لاجئ خلال الأسبوعين الأولين من الشهر.
    2.3 According to the author, during the first two weeks of the investigation, a lawyer whom he had hired to represent his brother was not granted access to him. UN 2-3 ويفيد صاحب البلاغ بأنه لم يُسمح لمحامٍ انتدبه ليمثل شقيقه بمقابلة هذا الأخير خلال الأسبوعين الأولين من التحقيق.
    2.3 According to the author, during the first two weeks of the investigation, a lawyer whom he had hired to represent his brother was not granted access to him. UN 2-3 ويفيد صاحب البلاغ بأنه لم يُسمح لمحامٍ انتدبه ليمثل شقيقه بمقابلة هذا الأخير خلال الأسبوعين الأولين من التحقيق.
    Decides to hold its fifty-fourth regular session during the first two weeks of October; UN 1 - يقرر أن يعقد دورته العادية الرابعة والخمسين في أثناء الأسبوعين الأولين من تشرين الأول/أكتوبر؛
    A sixteenth course, to be given by the Institute, was scheduled to be held in Santo Domingo during the first two weeks of August 2004. UN وثمة دورة سادسة عشر سيقدمها المعهد ومن المقرر عقدها في سانتو دومينغو خلال الأسبوعين الأولين من آب/أغسطس 2004.
    During the first two weeks of August 2004, the United Nations will sponsor a course on tracing property for representatives of a number of relevant Ecuadorian institutions. UN وسوف تشرف الأمم المتحدة خلال الأسبوعين الأولين من شهر آب/أغسطس 2004 على دورة تنظَّم لممثلي عدد من المؤسسات الإكوادورية ذات الصلة حول تتبع الملكية.
    The representative of Canada summarized the consultations, reminding participants that some proposals for article 36 had been briefly discussed during the first two weeks of the session. UN ولخصت ممثلة كندا المشاورات، مذكرة المشاركين بأن بعض المقترحات المتعلقة بالمادة 36 قد نوقشت بإيجاز أثناء الأسبوعين الأولين من الدورة.
    “(c) That the principal debate on the establishment of subsidiary bodies and their mandates shall be held during the first two weeks of the annual session; and UN " (ج) وأن تجري المناقشة الرئيسية بشأن إنشاء هيئات فرعية وولايات لها في الأسبوعين الأولين من الدورة السنوية؛
    During the first two weeks of March, separate national conferences were held with education officials, all military commanders and all provincial governors. UN وخلال الأسبوعين الأولين من شهر آذار/مارس عُقدت مؤتمرات وطنية منفصلة شملت مسؤولي التعليم وجميع القادة العسكريين وحكّام المقاطعات.
    The fighting subsided during the first two weeks of July, allowing both sides needed time for regrouping and reinforcement. UN على أن القتال ما لبث أن انحسر خلال الأسبوعين الأولين من تموز/يوليه بما أتاح للجانبين الوقت اللازم لإعادة التجميع والتعزيز.
    However, we feel that this interest starts to wane after the first two weeks of the session. Certain items on the agenda have been addressed by speakers who find themselves practically alone in the Hall -- a small handful of delegates attend simply as a matter of courtesy. UN ولكن ما بدأ يبرز بوضوح هو أن بريق هذا الاهتمام يبدأ في الاضمحلال بمجرد مرور الأسبوعين الأولين من أعمال الجمعية العامة؛ وقد وصل عند مناقشة بعض البنــــود إلى درجة أن المتحدث يكاد يخاطب نفسه في قاعة لا يوجد بها إلاّ عدد قليل من الوفود، وفي الغالب فإن وجودهم هو من باب المجاملة لا غير.
    Table II.14 Staff assigned to the Indian Ocean tsunami recovery process within the first two weeks of January 2005 UN الموظفون المعينون في إطار عملية الإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في المحيط الهندي خلال الأسبوعين الأولين من كانون الثاني/يناير 2005
    Elections are held annually some time during the first two weeks in December. UN وتجري الانتخابات سنويا خلال الأسبوعين الأولين من شهر كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more