"الأسبوع إلى" - Translation from Arabic to English

    • week to
        
    • week into
        
    • a week
        
    • mid-week to
        
    I call on all countries and leaders gathered here this week to support the Strategy with concrete political and financial commitments. UN وأدعو جميع البلدان والقادة المجتمعين هنا هذا الأسبوع إلى دعم الاستراتيجية بالتزامات سياسية ومالية ملموسة.
    Household work for economically active females reduced from 14 hours per week to less than 5 hours by 2011. UN تخفيض أعباء الأعمال المنزلية للناشطات اقتصاديا من 14 ساعة في الأسبوع إلى أقل من 5 ساعات بحلول عام 2011.
    Can a dictatorship based on oppression allow freedom such as the current level of foreign investment and the arrival of more than seventeen international flights per week to such a small country as Equatorial Guinea? UN هل يمكن لنظام دكتاتوري يقوم على القمع أن يسمح بوجود مثل هذا المستوى الراهن من الاستثمار الأجنبي ووصول ما يزيد على 17 رحلة جوية في الأسبوع إلى بلد صغير مثل غينيا الاستوائية؟
    Austria can be counted on to be a partner in translating the words, ideas and initiatives of this week into concrete action. UN ويمكن التعويل على النمسا كشريك في ترجمة الكلمات والأفكار والمبادرات التي استمعنا إليها هذا الأسبوع إلى إجراءات ملموسة.
    From 950 a week to 470 reported last week. Open Subtitles من 950 في الأسبوع إلى 470 في الأسبوع الماضي
    In addition, Parties may also wish to exchange views on the mid-week to mid-week dates proposed for future sessions, and forward any recommendation on this matter for consideration by the COP; UN وبالإضافة إلى ذلك، ربما تود الأطراف أيضاً تبادل الآراء بشأن اقتراح عقد الدورات المقبلة في فترات تمتد من منتصف الأسبوع إلى منتصف الأسبوع، وإحالة أي توصية بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها؛
    35. American Airlines has increased the number of regularly scheduled flights from nine per week to two per day year round. UN 35 - وزادت الخطوط الجوية الأمريكية TWA عدد رحلاتها المنتظمة من 9 رحلات في الأسبوع إلى رحلتين يوميا على مدار السنة.
    He also referred to violations of paragraph 20 of the Programme which guaranteed access 24 hours a day, seven days a week, to a mission's designated spaces. UN وأشار أيضا إلى انتهاكات الفقرة 20 من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية التي تضمن إمكانية الوصول 24 ساعة يوميا/سبعة أيام في الأسبوع إلى الأماكن المخصصة لكل بعثة.
    The case has moved from sitting two to three days a week to a four-day sitting schedule, which has enabled faster progress. UN وقد انتقلت القضية من انعقاد الجلسات ليومين أو ثلاثة في الأسبوع إلى انعقادها لأربعة أيام في الأسبوع، مما مكّن من التقدم بسرعة أكبر.
    Through Associated Press Television News, one of the largest television news agencies, the United Nations is now broadcasting 10 minutes of programming, five days a week, to over 500 Associated Press Television News' subscribers. UN وتذيع الأمم المتحدة حاليا عبر أخبار تلفزيون أسوشيتد بريس، وهي إحدى كبريات وكالات الأنباء التلفزيونية، 10 دقائق من البرامج خمسة أيام في الأسبوع إلى ما يزيد عن 500 مشترك في أخبار تلفزيون أسوشيتد بريس.
    I write once again this letter to the Security Council as a follow-up to my letter this week to the United Nations Secretary-General and to underscore some fundamental legal matters. UN أكتب مرة أخرى هذه الرسالة الموجهة إلى مجلس الأمن كمتابعة لرسالتي التي وجهتها هذا الأسبوع إلى الأمين العام للأمم المتحدة ولإبراز بعض المسائل القانونية الأساسية.
    - It's dropped from two bottles a week to almost nothing in the past three months, Open Subtitles -لقد تقلّص من قنينتين في الأسبوع إلى عدم شراء أيّ شيءٍ خلال الأشهر الثلاثة الماضية،
    To enhance working together, UNifeed was launched in 2005 as an inter-agency satellite news service offering field video six days a week to a network of over 560 broadcasters. UN ومن أجل تسهيل العمل معا، تم إنشاء البث الإذاعي للأمم المتحدة يونيفيد في عام 2005 ليكون بمثابة خدمة إخبارية منقولة إلى مختلف الوكالات بواسطة الأقمار الصناعية، تقدم أفلام فيديو من الميدان ستة أيام في الأسبوع إلى شبكة تضم أكثر من 560 محطة إذاعية.
    The author claimed that this had been agreed at the meeting with the Ministry; that, furthermore, she had not been provided with any legal aid; that, other than a free ride once a week to his institution, her son's situation had not been resolved; and that she had not been paid any compensation. UN وادعت أنه تم الاتفاق على ذلك أثناء الاجتماع مع المعنيين في الوزارة، وأنها، أيضا، لم تتلق أي معونة قانونية، وأنه فيما عدا نقل ابنها مجانا مرة في الأسبوع إلى مؤسسة الرعاية، ما زال وضع ابنها بدون حل ولم تتلق أي تعويضات.
    Following his release on 4 May 1998, the author's passport was seized. He was obliged to report twice a week to the police and was prohibited from leaving Berlin until the ban was lifted on 19 January 2000. UN وبعد إطلاق سراحه في 4 أيار/مايو 1998، حُجز جواز سفره، وتعين عليه التوجه مرتين في الأسبوع إلى مركز الشرطة ومُنع من مغادرة برلين حتى رُفع الحظر عنه في 19 كانون الثاني/يناير 2000.
    Following his release on 4 May 1998, the author's passport was seized. He was obliged to report twice a week to the police and was prohibited from leaving Berlin until the ban was lifted on 19 January 2000. UN وبعد إطلاق سراحه في 4 أيار/مايو 1998، حُجز جواز سفره، وتعين عليه التوجه مرتين في الأسبوع إلى مركز الشرطة ومُنع من مغادرة برلين حتى رُفع الحظر عنه في 19 كانون الثاني/يناير 2000.
    The author claimed that this had been agreed at the meeting with the Ministry, that, furthermore, she had not been provided with any legal aid, that, other than a free ride once a week to his institution, her son's situation had not been resolved and she had not been paid any compensation. UN وادعت أنه تم الاتفاق على ذلك أثناء الاجتماع مع المعنيين في الوزارة، وأنها، أيضا، لم تتلق أي معونة قانونية، وأنه فيما عدا نقل ابنها مجانا مرة في الأسبوع إلى مؤسسة الرعاية، ما زال وضع ابنها بدون حل ولم تتلق أي تعويضات.
    5.2 He adds that he was not taken three times a week to the medical institution that was conducting the research, but to the medical unit of Lukiske Pretrial Detention Centre, where he received the medication. UN 5-2 ويضيف أنه لم يكن يُنقل ثلاث مرات في الأسبوع إلى المؤسسة الطبية التي كانت تجري البحث، بل إلى الوحدة الطبية في مركز لوكيسكه للاحتجاز الاحتياطي، وهناك كان يحصل على الدواء.
    5.3 The Government of National Unity has authorized UNAMID to fly the IL-76 aircraft three times a week into the new airport of El-Geneina. UN 5-3 وأذنت حكومة الوحدة الوطنية للعملية المختلطة بقيادة طائرة IL-76 ثلاث مرات في الأسبوع إلى مطار الجنينة الجديد.
    C.E.TRA.CA is operating scheduled flights twice a week into Entebbe. UN :: وتقوم شركة C.E.TRA.CA برحلات جوية مقررة مرتين في الأسبوع إلى عنتيبي.
    You guys come by once a week and talk baseball with me, we'll call it an even trade. Open Subtitles تعالوا مرة فى الأسبوع إلى هنا لنتكلم فى البيسبول وهذا نستطيع أن نسميه مبادلة
    It recalled its recommendation in previous conclusions that future sessions be scheduled from mid-week to mid-week. UN وأشارت إلى توصياتها الواردة في الاستنتاجات السابقة ومفادها جعل الجدول الزمني للدورات القادمة يمتد من منتصف الأسبوع إلى منتصف الأسبوع().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more