Also, the Official Secrets Act 1989, which contains a broad definition of Official Secrets remains in place. | UN | كما أن قانون الأسرار الرسمية لعام 1989 الذي يتضمن تعريفاً عاماً للأسرار الرسمية لا يزال قائما. |
Article 378 punishes the disclosure of Official Secrets proper to the functioning of the public administration. | UN | أما المادة 378 فتعاقب على إباحة الأسرار الرسمية الخاصة بتسيير أعمال الإدارة العامة. |
Official Secrets and defamation were two other areas covered in her report. | UN | ويغطي تقريرها مجالين آخرين هما الأسرار الرسمية والتشهير. |
Responsibilities include service on various committees, including, most notably, the review of the Official Secrets Act. | UN | وتشمل هذه المسؤوليات العمل في لجان مختلفة، بما في ذلك بالأخص استعراض قانون الأسرار الرسمية. |
...then, sure as shit, he'll have had you sign the Official Secrets Act. | Open Subtitles | اذن انا متأكدة تماماً انه جعلك توقع على قانون الأسرار الرسمية |
You signed the Official Secrets Act which means that any discussion of this assignment anywhere, ever will be severely punished. | Open Subtitles | هل وقعت قانون الأسرار الرسمية مما يعني أن أي مناقشة من هذه المهمة في أي مكان، في أي وقت سوف يعاقب بشدة. |
Listen, I'm breaking the Official Secrets act by even talking to you at all. | Open Subtitles | أسمع، انا اخرِق وثيقة الأسرار الرسمية بحديثي لكَ من الأصل |
Official Secrets Act 1989 | UN | قانون الأسرار الرسمية لعام 1989 |
5.6 It is clear that the Covenant, in its article 19, allows for a plea invoking Official Secrets. | UN | 5-6 ولا شك أن العهد يجيز في المادة 19 منه التذرع بوسيلة الأسرار الرسمية. |
Official Secrets Act 1923 | UN | قانون الأسرار الرسمية لعام 1923 |
The problem was that the Official Secrets Act could be used to intimidate journalists or others who had found evidence of wrongdoing by public officials. | UN | والمشكلة هي أن قانون الأسرار الرسمية يمكن استخدامه في تثبيط الصحفيين أو غيرهم ممن وجدوا أدلة على أفعال خاطئة من جانب الموظفين العموميين. |
The Official Secrets Act was allegedly used to intimidate former State security officials who wished to disclose information in their possession. | UN | 54- وقد قيل إن قانون الأسرار الرسمية استخدم لمنع موظفي الأمن السابقين في الدولة من الإفصاح عن المعلومات التي في حوزتهم. |
Thirdly, he asked the delegation to explain the circumstances in which a defence of public interest could be allowed under the Official Secrets Act, and the basis on which cases were assigned to the Diplock courts. | UN | وثالثاً طلب من الوفد أن يشرح الظروف التي يسمح فيها قانون الأسرار الرسمية بالدفاع استناداً إلى المصلحة العامة، والأساس الذي تقوم عليه إحالة بعض القضايا إلى محاكم ديبلوك. |
The Official Secrets Act did not provide for a publicinterest defence in relation to national security. | UN | 84- وقالت إن قانون الأسرار الرسمية لا يسمح بالدفاع على أساس المصلحة العامة في خصوص الأمن القومي. |
Regarding Mr. Klein's question about the necessity for the Official Secrets Act, she said that since the whole issue of the Act's interpretation and application was currently the subject of court proceedings, it would be inappropriate for her to comment further. | UN | وعن سؤال السيد كلاين عن الحاجة إلى قانون الأسرار الرسمية قالت إنه ليس من المناسب الآن إبداء أي تعليقات أخرى لأن موضوع تفسير هذا القانون وتطبيقه معروض بأكمله في الوقت الحاضر على المحاكم. |
Under the Official Secrets Act, 1963, the State has the power to prosecute unauthorized disclosures of sensitive government information. | UN | وتملك الدولة، بموجب قانون الأسرار الرسمية لعام 1963، سلطة المقاضاة في حالات إفشاء المعلومات الحكومية الحساسة غير المأذون بها. |
However, Nigel Wylde, a former computer specialist working with the Government and who allegedly provided information that Mr. Geraghty used in his book is still being prosecuted under section 2 of the Official Secrets Act. | UN | على أن السيد نيجيل ولد، أخصائي الحواسيب السابق الذي كان يعمل مع الحكومة والذي زُعم أنه قدم معلومات استخدمها السيد جيراغتي في كتابه، ما زال يلاحق قضائياً بموجب المادة 2 من قانون الأسرار الرسمية. |
As this classification is completely subjective and not subject to any independent scrutiny, the Special Rapporteur notes that the Official Secrets Act can also potentially restrict freedom of the press. | UN | وبالنظر إلى أن هذا التصنيف هو مسألة شخصية تماما ولا يخضع لأي تمحيص مستقل، فإن المقرر الخاص يلاحظ أن قانون الأسرار الرسمية يمكن أيضا أن يقيد حرية الصحافة. |
2.1 any act contrary to the provisions of the Official Secrets Act 1972 and the Sedition Act 1948 | UN | 2-1 أي فعل يشكل انتهاكا لأحكام قانون الأسرار الرسمية لعام 1972 وقانون التحريض على الفتنة لعام 1948. |
The existence of these premises is covered by the Official Secrets Act. | Open Subtitles | أن هذه المباني مؤمنة من قبل "قانون حفظ الأسرار الرسمية". |
As an official secret shall be regarded data about the human substances based on which the identity of the relevant person can be established. | UN | ويعتبر من قبيل الأسرار الرسمية البيانات المتعلقة بالمواد البشرية التي يمكن الاستناد إليها في تحديد هوية الشخص ذي الصلة. |