The social significance of maternity, motherhood and the role of parents in the family and in the upbringing of children should be acknowledged. | UN | وينبغي كذلك التسليم بالأهمية الاجتماعية للأمومة ودور الأم والوالدين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال. |
Motherhood and fatherhood and the role of parents and legal guardians in the family and in the upbringing of children and the importance of all family members to the family's well-being are also acknowledged and must not be a basis for discrimination. | UN | فالأمومة والأبوة ودور الوالدين والأوصياء القانونيين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال وكذا أهمية جميع أفراد الأسرة في تحقيق صالح الأسرة أمور معترف بها ويجب ألا تشكل أساسا للتمييز. |
Motherhood and fatherhood and the role of parents and legal guardians in the family and in the upbringing of children and the importance of all family members to the family's well-being are also acknowledged and must not be a basis for discrimination. | UN | فالأمومة والأبوة ودور الوالدين والأوصياء القانونيين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال وكذا أهمية جميع أفراد الأسرة في تحقيق صالح الأسرة أمور معترف بها ويجب ألا تشكل أساسا للتمييز. |
Women's contribution to the welfare of family, the crucial significance of maternity and the role of parents in the family and in the upbringing of children continue to be inadequately recognized. | UN | ومساهمة المرأة في رفاهية الأسرة والمغزى الأساسي للأمومة ودور الأبوين في الأسرة وفي تنشئة الأولاد ما زالت، لا تلقى الاعتراف الكافي. |
The social significance of maternity, motherhood and the role of parents in the family and in the upbringing of children should be acknowledged. | UN | وينبغي الاعتراف باﻷهمية الاجتماعية للولادة ولﻷمومة ولدور الوالدين في اﻷسرة وفي تنشئة اﻷطفال. |
51 ter. [Women's contributions to the welfare of the family, the social significance of maternity, motherhood and the role of parents in the family and in the upbringing of children continue to be inadequately recognized. | UN | 51 مكررا ثانيا - [ما زالت مساهمات المرأة في رفاهية الأسرة، والمغزى الاجتماعي للإنجاب والأمومة، ودور الأبوين في الأسرة وفي تنشئة الأولاد، لا تلقى الاعتراف الكافي. |
119 (a) Promote programmes and policies that acknowledge the social significance of maternity, motherhood and the role of parents in the family and in the upbringing of children; | UN | 119 (أ) تعزيز البرامج والسياسات التي تقر بالأهمية الاجتماعية لإنجاب المرأة وأمومتها ودور الأبوين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال؛ |
Rather, the " significance of maternity, motherhood and the role of parents in the family and in the upbringing of children should be acknowledged " and promoted (Platform for Action 29). | UN | وبالأحرى، " ينبغي الاعتراف بأهمية الإنجاب والأمومة ودور الوالدين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال " وتعزيز تلك الأهمية (منهاج العمل 29). |
Public policy must respect " motherhood and fatherhood and the role of parents and legal guardians in the family and in the upbringing of children " (Platform for Action 60). | UN | وينبغي للسياسات العامة أن تحترم " الأمومة والأبوة ودور الوالدين والأوصياء القانونيين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال " (منهاج العمل 60). |
" Motherhood and fatherhood and the role of parents and legal guardians in the family and in the upbringing of children, " should be considered in the preparation of public policies (Platform for Action 60) The role of women in procreation should | UN | " وينبغي، عند إعداد السياسات العامة، مراعاة " الأمومة والأبوة ودور الوالدين والأوصياء القانونيين في الأسرة وفي تنشئة الأطفال " (منهاج عمل 60). |
The social significance of maternity, motherhood and the role of parents in the family and in the upbringing of children should be acknowledged. | UN | وينبغي الاعتراف باﻷهمية الاجتماعية للولادة ولﻷمومة ولدور الوالدين في اﻷسرة وفي تنشئة اﻷطفال. |
1. Reiterates the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women bearing in mind the great contribution of women to the welfare of the family and to the development of society, so far not fully recognized, the social significance of maternity and the role of both parents in the family and in the upbringing of children; | UN | ١ - تعيد تأكيد أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تضع في اعتبارها إسهام المرأة العظيم في رفاه اﻷسرة وفي تنمية المجتمع، الذي لم يعترف به حتى اﻵن على نحو كامل، وإلى اﻷهمية الاجتماعية لﻷمومة ولدور الوالدين كليهما في اﻷسرة وفي تنشئة اﻷطفال؛ |
" 1. Reiterates the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women bearing in mind the great contribution of women to the welfare of the family and to the development of society, so far not fully recognized, the social significance of maternity and the role of both parents in the family and in the upbringing of children; | UN | " ١ - تعيد تأكيد أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تشير إلى اسهام المرأة العظيم في رفاه اﻷسرة وفي تنمية المجتمع، الذي لم يعترف به حتى اﻵن على نحو كامل، وإلى اﻷهمية الاجتماعية لﻷمومة ولدور الوالدين في اﻷسرة وفي تنشئة اﻷطفال؛ |