Local governments may support needy families additionally from local budgets. | UN | ويجوز للحكومات المحلية أن تقدم دعما إضافيا من الميزانيات المحلية إلى الأسر المعوزة. |
Cash Assistance for needy families in four camps in Gaza Strip | UN | المساعدة النقدية إلى الأسر المعوزة في أربعة مخيمات في قطاع غزة |
Annual back-to-school ceremonies where assistance is given to children of needy families. | UN | وتنفيذ الأنشطة التالية عند بداية كل سنة دراسية: توزيع مساعدات مدرسية على أطفال الأسر المعوزة. |
While it was understandable that destitute families sometimes could not act in the best interest of their children, the State had a clear responsibility to protect children under its jurisdiction. | UN | وفي حين يمكن فهم عدم قدرة الأسر المعوزة في بعض الأحيان على التصرف لما فيه مصلحة أطفالهم الفضلى، فإن الدولة تتحمل مسؤولية واضحة في حماية الأطفال الخاضعين لولايتها. |
Nevertheless, it remains concerned that these are not equitably available to all families in need nor provided without distinction of place of residence or other discriminating factors. | UN | غير أنها تظل قلقة إزاء عدم إتاحة هذا الدعم على نحو متكافئ لجميع الأسر المعوزة وتقديمه على أساس مكان الإقامة أو غيره من الأسس التمييزية. |
indigent families of children under 18 with disabilities qualified for support grants. | UN | ومن حق الأسر المعوزة التي لديها أطفال دون الثامنة عشر ويعانون من الإعاقة أن تحصل على منح دعم. |
The centres operate under a new service delivery model designed to make the services more accessible and to facilitate the early identification of needy families. | UN | وتعمل المراكز وفقا لنموذج خدمة جديد صمم لتيسير الوصول إلى الخدمات وتحديد الأسر المعوزة تحديدا مبكرا. |
Although most needy families with children received some kind of assistance, it did not meet essential living costs. | UN | ورغم أن معظم الأسر المعوزة التي لديها أطفال تتلقى نوعاً من المساعدة، فإن ذلك لا يلبي تكاليف المعيشة الأساسية. |
In that connection, the Government has established a number of programmes to encourage needy families to educate their children and keep them in the school system. | UN | وفي هذا الصدد، أعدت الحكومة العديد من البرامج التي تشجع الأسر المعوزة على تدريس أبنائها وإبقائهم في المنظومة المدرسية. |
The organization helps needy families in different ways. | UN | وتساعد المنظمة الأسر المعوزة بطرق مختلفة. |
It assists needy families with medical treatment, medicine and other care. | UN | وتساعد الأسر المعوزة بتقديم العلاج الطبي والأدوية وأنواع الرعاية الأخرى لها. |
- Disabled persons from needy families, | UN | - الأشخاص ذوو الإعاقة من أفراد الأسر المعوزة. |
Action 1: Substantive work is being carried out in rural areas by 28 regional delegations which provide assistance to children of needy families. | UN | العمل الأول: تنفذ الأفرقة الإقليمية للمنظمة الـ 28 في المناطق الريفية العمل الأساسي التالي: توزيع مساعدات على أطفال الأسر المعوزة. |
44. The distribution of clean used clothing to needy families is undertaken by voluntary bodies such as service clubs. | UN | 44 - وتشرف هيئات طوعية مثل نوادي الخدمات على توزيع الثياب القديمة النظيفة على الأسر المعوزة. |
- Elderly persons from needy families, | UN | - المسنون من أفراد الأسر المعوزة. |
Recent data show a decrease in malnutrition in children. The Government has enhanced a school nutrition programme in which free hot lunches are provided daily to thousands of schoolchildren at the primary and secondary school levels, and food hampers are distributed to needy families on a monthly basis. | UN | تشير آخر البيانات إلى انخفاض سوء التغذية لدى الأطفال، إذ دعمت الحكومة برنامج تغذية مدرسية، تُقدَّم في إطاره مجاناً وجبات الغذاء يومياً لآلاف التلاميذ في المرحلتين الابتدائية والثانوية، كما توزَّع شهرياً سلال الطعام الكبيرة على الأسر المعوزة. |
In the light of articles 18 and 21 of the Convention, it also urges the State party to consider developing comprehensive measures to encourage responsible parenthood and to assist needy families with their child-rearing responsibilities, for instance by offering social assistance to families or by securing childcare services and facilities for working parents. | UN | وفي ضوء المادتين 18 و21 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في اتخاذ تدابير شاملة لتشجيع الوالدية المسؤولية ومساعدة الأسر المعوزة في مسؤوليات تربية الأطفال، مثلاً بتقديم المساعدة الاجتماعية إلى الأسر أو بتأمين خدمات ومرافق رعاية الطفل للآباء العاملين. |
8. Family and Childhood: helping destitute families unable to carry on income generating projects by sponsoring orphans and whole households at 32, 432, 613 | UN | 8 - الأسرة والطفولة: مساعدة الأسر المعوزة غير القادرة على إقامة مشاريع مدرة للدخل عن طريق رعاية الأيتام وأسر معيشية بكامل أفرادها بتكلفة 613 432 32 دولار |
A social protection network plan had also been established, linked to the development of social protection programmes and the provision of direct material assistance to families in need. | UN | وقد وضعت أيضا خطة شبكة للرعاية الاجتماعية تتصل بتطوير برامج الحماية الاجتماعية وتقديم مساعدة مادية مباشرة إلى الأسر المعوزة. |
61. The social assistance programme has been upgraded through the doubling of benefits received by indigent families and incorporating conditionalities, thereby establishing a partnership with families.. | UN | 61- وتم توسيع نطاق برنامج المساعدة الاجتماعية من خلال مضاعفة ما تحصل عليه الأسر المعوزة من منافع وإدراج شروط فيه، منشئاً بذلك شراكة مع الأسر. |
The Rent Supplement Program assists households in need to obtain affordable, adequate and suitable rental housing by subsidizing rents in eligible rental dwellings. | UN | ٨٨٢١- ويساعد برنامج تكملة إيجار المساكن اﻷسر المعوزة في الحصول على مساكن بإيجار يمكن تحمله وعلى مساكن كافية ومناسبة بدعم اﻹيجار. |
Sponsored by Family Aid Centres, underprivileged families regularly visit museum club events. | UN | وبرعاية مراكز مساعدة الأسر، تزور الأسر المعوزة بانتظام المتحف وتشارك في فعاليات النادي. |