"الأسر المعيشية التي لديها" - Translation from Arabic to English

    • households with
        
    households with children aged up to 17 UN الأسر المعيشية التي لديها أطفال تصل أعمارهم إلى 17 سنة
    Proportion of households with a fixed line telephone UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف سلكي
    Proportion of households with a mobile cellular telephone UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف جوال
    The percentage of households with secure or insecure documents can be obtained only through household surveys or population and housing censuses. UN ولا يمكن معرفة نسبة الأسر المعيشية التي لديها وثائق مأمونة أو غير مأمونة إلا من خلال الاستقصاءات الأسرية أو تعدادات السكان والمساكن.
    HH13 Proportion of households with multichannel television, by type UN س-13 نسبة الأسر المعيشية التي لديها تلفزيون متعدد القنوات، حسب النوع
    This was an increase from 16 per cent in 2007 and reflects the rise in housing costs for households with children. UN وشكل هذا زيادة من النسبة البالغة 16 في المائة في عام 2007، وهو يعكس الارتفاع في تكاليف سكن الأسر المعيشية التي لديها أطفال.
    She asked what was being done to increase the number of households with health insurance and to ensure that Suriname achieved the health targets of the Millennium Development Goals. UN وسألت ما هي الإجراءات المتبعة لزيادة عدد الأسر المعيشية التي لديها تأمين صحي، ولكفالة تحقيق سورينام الأهداف الإنمائية للألفية.
    In households with young children that require intensive care, women's home production time is at least double that of men (Illo 1997). UN وفي الأسر المعيشية التي لديها أطفال صغار يحتاجون إلى رعاية مكثَّفة، فإن الوقت الذي تستغرقه المرأة في الإنتاج المنزلي يعد على الأقل ضعف وقت الرجل.
    households with ELECTRICITY UN الأسر المعيشية التي لديها كهرباء
    Proportion of households with a radio UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها راديو
    Proportion of households with a television UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها تلفزيون
    Proportion of households with a computer UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها حاسوب
    Poverty rates are three times higher than the average among households with children; for single-parent families, they exceed 40 per cent in one third of OECD countries. UN وقد زادت معدلات الفقر إلى ثلاثة أمثال المعدل المتوسط لدى الأسر المعيشية التي لديها أطفال، والأسر التي يرعاها أحد الوالدين، وتتجاوز تلك المعدلات نسبة 40 في المائة في ثلث بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In parallel with the growing number of divorces, the proportion of single-parent households has grown by 11.2% since 1990, to the point that 15.2% of family households with children now fall into this category. UN واعتباراً من عام 1990، أدى ارتفاع عدد حالات الطلاق إلى زيادة نسبة عدد الأسر الوحيدة العائل حيث بلغت 11.2 في المائة، وأصبحت نسبة 15.2 في المائة من الأسر المعيشية التي لديها أولاد تدخل اليوم في هذه الفئة.
    Percentage distribution of salt and its iodine content over households in governoratesa Percent of households with no salt Percent of households in which salt was tested UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها ملحاً وتوزعها بحسب كمية اليود الموجود فيه والمحافظات لبنان 2000(أ)
    Proportion of households with access to mass media (radio, television, Internet), by sex of household head F.3 UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام (الإذاعة، التلفزيون، الإنترنت)، حسب نوع جنس رب الأسرة
    The number of States Members of the United Nations collecting data on households with Internet access has increased from 65 to 98 between 2003-2005 and 2008-2010. UN وقد زاد عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تجمع بيانات عن الأسر المعيشية التي لديها إنترنت من 65 إلى 98 بلد فيما بين الفترة 2003-2005 والفترة 2008-2010.
    Proportion of households with access to mass media (radio, TV, Internet), by sex of household head F.3 UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام (الإذاعة، التلفزيون، الإنترنت)، حسب نوع جنس رب الأسرة
    Proportion of households with access to mass media (radio, TV, Internet), by sex of household head F.3 UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام (الإذاعة، التلفزيون، الإنترنت)، حسب نوع جنس رب الأسرة
    households with children headed by a single woman accounted for 35.4 per cent of all food-insecure households, while households headed by a single man accounted for 23.6 per cent. UN ومثلت الأسر المعيشية التي لديها أولاد وتعولها امرأة عازبة نسبة 35.4 في المائة من جميع الأسر المعيشية التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي، في حين مثلت الأسر المعيشية التي يعولها رجل عازب نسبة 23.6 في المائة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more