"الأسفار" - Translation from Arabic to English

    • trips
        
    • Travel
        
    • travels
        
    Savings is due to reduction in the number and duration of trips made outside the Mission UN تعزى الوفورات إلى خفض عدد ومدة الأسفار خارج المهمات
    The practice of forwarding informative visit reports shortly after the completion of such trips has been found to be very beneficial by all members of the Committee. UN وقد اتضحت لجميع أعضاء اللجنة فائدة إرسال تقارير إعلامية عن هذه الزيارات في أقرب وقت بعد عودتهم من هذه الأسفار.
    There is little evidence, however, that efforts have been made to consolidate or combine Headquarters-related meetings or briefings to reduce the need for so many trips. UN بيد أنه لا يوجد دليل يُذكر على أن جهودا قد بُذلت لتوحيد الاجتماعات أو الإحاطات المتعلقة بالمقر أو الجمع بينها بغرض تقليص الحاجة إلى الكثير من الأسفار.
    Initiatives have been undertaken to establish self-regulation among Internet service providers and in the Travel and tourism sectors. UN فقد اتُّخذت مبادرات لإرساء التنظيم الرقابي الذاتي فيما بين مقدمي خدمات الإنترنت وفي قطاعي الأسفار والسياحة.
    However, the policy had resulted in greater efficiency, which had made it possible to engage in more Travel within existing resources. UN ومع ذلك، فقد أسفرت السياسة العامة عن زيادة في الكفاءة، مما أتاح مزيدا من الأسفار في حدود الموارد المتاحة.
    The Panel will make inquiries with Ghana and Liberia to confirm that the travels were conducted in accordance with the waivers. UN وسيقوم الفريق باستطلاع رأي غانا وليبريا للتأكد من أن تلك الأسفار تمت وفقا للإعفاءات.
    Regional travels to field offices of the United Nations Office on Drugs and Crime UN الأسفار الاقليمية إلى المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    220. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to a reduced number of trips undertaken by staff to attend: UN 220 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بانخفاض في عدد الأسفار التي يقوم بها الموظفون من أجل حضور:
    Travel would include trips to regions where the peacekeeping missions operate in order to review the capacity of vendors in the areas and disseminate information on procurement opportunities. UN وستشمل الأسفار المناطق التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام، بهدف استعراض قدرة البائعين في المنطقة ونشر المعلومات عن فرص الشراء المتاحة.
    Through a systematic evaluation of Travel needs and by combining, wherever possible, trips to the same region, savings of $23,700 were realized in staff Travel costs. UN وأمكن من خلال تقييم منتظم لاحتياجات السفر، وعن طريق الجمع قدر الإمكان بين الأسفار إلى منطقة واحدة، تحقيق وفورات قدرها 700 23 دولار في تكاليف سفر الموظفين.
    Additionally, external presentations following the closure of European Union pillar IV of UNMIK and the signing of international initiatives resulted in a number of unplanned trips. UN وفضلا عن ذلك، أدت عوامل خارجية نشأت إثر إغلاق دعامة الاتحاد الأوروبي الرابعة التابعة للبعثة والتوقيع على مبادرات دولية إلى إجراء عدد من الأسفار التي لم تكن مقررة.
    Travel would include trips to regions where the peacekeeping missions operate in order to review the capacity of vendors in the areas and disseminate information on procurement opportunities. UN وستشمل الأسفار المناطق التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام، بهدف استعراض قدرة البائعين في المنطقة ونشر المعلومات عن فرص الشراء المتاحة.
    I told you the truth,that I go on these... trips. Open Subtitles أخبرتك الحقيقة، أني أذهب في هذه... الأسفار
    19. The unspent balance was attributable mainly to the lower number of trips undertaken owing to the volume and urgency of operational activities during the expansion of the Force. UN 19 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى تسجيل عدد أقل من الأسفار اعتبارا لحجم الأنشطة التشغيلية ولطابعها المستعجل خلال فترة توسع القوة.
    Local Travel includes Travel of staff within the mission area for consultations, meetings, coordination and verification activities. UN وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين في منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق.
    The projected lower requirement is attributable to some official Travel being deferred. UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى إرجاء بعض الأسفار في مهام رسمية.
    To date, there has been no specific allowance made for these Travel costs. UN ولم يخصص حتى الآن أي بدل لتغطية تكاليف هذه الأسفار.
    The audit team should recognize that, at the present time, the online booking tool represents a significant financial risk to the administration of the Travel programme at Headquarters. UN وينبغي لفريق مراجعة الحسابات أن يعترف بأن أداة الحجز على الإنترنت تنطوي في الوقت الحاضر على مخاطرة مالية كبيرة بالنسبة لإدارة برنامج الأسفار في المقر.
    With all your travels, you never got to know each other properly. Open Subtitles مع كل الأسفار التي تشغلك فانكِ لا تعرفين كل شيء بشكل تام
    United Nations Photo covered more than 900 events at Headquarters and the overseas travels of the Secretary-General. UN وقد غطت مكتبة صور الأمم المتحدة ما يزيد عن 900 مناسبة نظمت في المقر وأثناء الأسفار الخارجية التي يضطلع بها الأمين العام.
    The Group also expresses its appreciation for the consistent support of the embargo cell, particularly in relation to highly effective administrative assistance, which has greatly enhanced the Group's ability to coordinate timely travels and meetings. UN ويعرب الفريق أيضا عن تقديره للدعم المتواصل الذي يتلقاه من الخلية المعنية بالحظر، وخصوصا فيما يتعلق بالمساعدة الإدارية عالية الفعالية التي عززت إلى حد بعيد قدرة الفريق على تنسيق الأسفار والاجتماعات في الأوقات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more