"الأسلحة النارية غير المشروعة" - Translation from Arabic to English

    • illicit firearms
        
    • of illegal firearms
        
    • illicit firearm
        
    Hundreds of thousands of illicit firearms are currently in circulation throughout the subregion. UN وهناك مئات الآلاف من قطع الأسلحة النارية غير المشروعة المتداولة حاليا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    It is estimated that illicit firearms holdings may exceed those of legally registered weapons. UN ويقدر أن حيازة الأسلحة النارية غير المشروعة قد تتجاوز ما هو مسجل منها بصفة قانونية.
    This activity has been accompanied by public awareness programmes to educate the citizenry on the evils of illicit firearms and the culture of violence. UN واقترن هذا النشاط ببرامج للتوعية العامة ترمي إلى تعريف المواطنين بأضرار الأسلحة النارية غير المشروعة وثفافة العنف.
    Bearing in mind that stopping the flow of illegal firearms between those criminal organizations involved in drug trafficking is essential to limiting the violence that has claimed numerous human lives, UN وإذ تضع في اعتبارها أن وقف تدفق الأسلحة النارية غير المشروعة بين المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات أمر أساسي للحد من العنف الذي تسبَّب في إزهاق العديد من الأرواح،
    The use of small arms and light weapons in illegal criminal activities throughout the Caribbean clearly proves the need for a concerted and sustained strategic programme over time to address the growing availability of illegal firearms. UN فاستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أنشطة إجرامية غير مشروعة، في سائر أنحاء منطقة البحر الكاريبي دليل واضح على الحاجة إلى وضع برنامج استراتيجي متكامل ومستدام، بمرور الوقت، لمواجهة ازدياد توافر الأسلحة النارية غير المشروعة.
    [and other related materials]; The delegation of the United Kingdom suggested giving consideration to establishing a new offence to cover the “brokering” of illicit firearm deals abroad by citizens operating from within their own countries (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN وسائر المعدات ذات الصلة؛اقترح وفد المملكة المتحدة النظر في انشاء جريمة جديدة تغطي " السمسرة " لصفقات اﻷسلحة النارية غير المشروعة في الخارج من مواطنين يعملون من داخل بلدانهم )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1(.
    (iii) illicit firearms and trafficking in drugs and persons; UN ' 3 ' الأسلحة النارية غير المشروعة والاتجار وبالمخدِّرات والأشخاص؛
    The Centre provided substantive support to the Steering Committee with regard to the African Union-European Union project to fight against illicit firearms in Africa in the implementation of the second phase of the project. UN وقدم المركز الدعم الفني إلى اللجنة التوجيهية في تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع المشترك بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي لمكافحة الأسلحة النارية غير المشروعة في أفريقيا.
    Depending on the production techniques and materials used, the illicit firearms can be a cheap alternative for criminals. UN وتبعاً لتقنيات الإنتاج والمواد المستخدمة، يمكن أن تكون الأسلحة النارية غير المشروعة بديلاً رخيص الثمن من وجهة نظر المجرمين.
    19. An effective way to tackle the scourge of illicit firearms is through a multisectoral and multilevel approach. UN 19 - ثمة سبيل فعال لمواجهة كارثة الأسلحة النارية غير المشروعة يتمثل في اتباع نهج متعدد القطاعات والمستويات.
    The activities are aimed at contributing to the development of a more comprehensive approach to addressing illicit firearms on the part of States in the region, and to the development of regional policies and initiatives in that regard. UN وتهدف الأنشطة إلى المساهمة في إعداد نهج أكثر شمولا لمواجهة الأسلحة النارية غير المشروعة من جانب الدول في المنطقة، ووضع سياسات ومبادرات إقليمية في هذا الصدد.
    The South African Police Service Firearm Strategy is aimed at eradicating the availability of illicit firearms for their use in crimes of violence and has a focus on the control of legal firearms. UN تهدف استراتيجية الأسلحة النارية لإدارة شرطة جنوب أفريقيا إلى وضع حد لوجود الأسلحة النارية غير المشروعة المتاحة للاستعمال في الأعمال الإجرامية العنيفة، وتركز على ضبط تداول الأسلحة النارية القانونية.
    (d) Establish operative partnerships between the public sector, civil society and non-governmental organizations to address the economic consequences of illicit firearms proliferation. UN (د) إقامة شراكات فاعلة بين القطاع العام، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية لمعالجة العواقب الاقتصادية لانتشار الأسلحة النارية غير المشروعة.
    This enabled the international community to tackle the serious threats posed by illicit firearms by reviewing the implementation of the Protocol, assessing the related difficulties and leading to technical cooperation to overcome them. UN وقد مكّن ذلك المجتمع الدولي من معالجة التهديدات الخطيرة التي تطرحها الأسلحة النارية غير المشروعة حيث استعرض تنفيذ البروتوكول وأجرى تقييما للصعوبات ذات الصلة واستهل تعاونا تقنيا من أجل التغلّب على تلك التهديدات.
    The Office is also participating with the Regional Centre in the testing of a database, accessible through the Centre's website, to allow countries to exchange information on transactions and registration of firearms and the tracing of illicit firearms. UN ويشارك المكتب أيضا، مع المركز الإقليمي، في اختبار قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها من خلال الموقع الشبكي للمركز، للسماح للبلدان بتبادل المعلومات بشأن الصفقات وتسجيل الأسلحة النارية وتعقّب الأسلحة النارية غير المشروعة.
    It also spells out concrete indications as to how SADC would cooperate with other international organizations and countries to curb the scourge of illicit firearms that fuel violent crime and poaching. UN كما يقدم البروتوكول مؤشرات ملموسة عن الكيفية التي تتعاون بها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مع المنظمات الدولية الأخرى والبلدان من أجل الحد من ويلات الأسلحة النارية غير المشروعة التي تأجج الجرائم العنيفة وسرقة الموارد الطبيعية.
    An assessment of border control gaps, supported by the Centre and UNDP, was used to formulate an action plan for the delivery of technical assistance to States of the Central American Integration System subregion on border security issues related to the control of illicit firearms. UN وقد أجري تقييم للثغرات في عملية مراقبة الحدود، بدعم من المركز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استعين به لصياغة خطة عمل لتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة دون الإقليمية لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى بشأن أمن الحدود والمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة النارية غير المشروعة.
    20. The Centre also undertook a firearms baseline study in the Northern Border Zone of Ecuador to examine the impact of illicit firearms and their trafficking on the population and on development of that area. UN 20 - وباشر المركز أيضا دراسة أساسية عن الأسلحة النارية في منطقة الحدود الشمالية لإكوادور لبحث أثر الأسلحة النارية غير المشروعة والاتجار بها على السكان وعلى تنمية تلك المنطقة.
    This calls for other major problems facing Guatemalan society to be addressed: the absence of controls on the legal possession, carrying and use of weapons; the failure to punish the movement, carrying and use of illegal firearms; and the weapons trafficking taking place within the national territory for domestic consumption or supply abroad. UN ويدعو هذا الوضع إلى معالجة مشاكل كبيرة أخرى تواجه المجتمع الغواتيمالي وهي: غياب المراقبة على الملكية القانونية للأسلحة وحملها واستخدامها والفشل في معاقبة كل من ينقل الأسلحة النارية غير المشروعة ويحملها ويستخدمها، وعمليات تهريب الأسلحة داخل البلد للاستهلاك المحلي أو لتزويد جهات في الخارج.
    (d) Capacity-building and training in order to reduce the availability of illegal firearms, and strengthen the regulatory framework on firearms, especially in marking, record-keeping, transfer controls, collection and destruction of firearms; UN (د) بناء القدرات والتدريب بهدف الحد من توافر الأسلحة النارية غير المشروعة وتدعيم الإطار التنظيمي المتعلق بالأسلحة النارية، لا سيما في الجانب المتعلق بوسم الأسلحة النارية والاحتفاظ بسجلاتها ووضع ضوابط نقلها، وجمعها وتدميرها؛
    The delegation of the United Kingdom suggested giving consideration to establishing a new offence to cover the “brokering” of illicit firearm deals abroad by citizens operating from within their own countries (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN وسائر المعدات ذات الصلة .اقترح وفد المملكة المتحدة ايلاء الاعتبار لانشاء جريمة جديدة تغطي " السمسرة " لصفقات اﻷسلحة النارية غير المشروعة في الخارج من مواطنين يعملون من داخل بلدانهم )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more