"الأسلحة النووية في جميع" - Translation from Arabic to English

    • nuclear weapons in all
        
    • nuclear weapons for all
        
    • nuclear weapons at all
        
    The overarching aim of the Treaty is to contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to enhance international peace and security. UN والهدف الأعلى للمعاهدة هو الإسهام بفعالية في منع انتشار الأسلحة النووية في جميع جوانبها وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Information on reducing the role of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies on which the nuclear-weapon States were called to engage in 2010 is awaited. UN ومن المنتظر تقديم معلومات بشأن الحد من دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والعقائد والسياسات العسكرية والأمنية التي وجهت الدعوة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تشارك بشأنها في عام 2010.
    Parallel to further quantitative reductions, the role of nuclear weapons in all security doctrines and their operational readiness should be further diminished. UN وإلى جانب مواصلة التخفيضات الكمية، ينبغي المضي في تقليص دور الأسلحة النووية في جميع العقائد الأمنية وفي الحد من تأهبها التشغيلي.
    Another argument one hears is that indefinite extension would legitimate nuclear weapons for all time. In fact, the opposite is true. UN هناك حاجة أخرى يسمعها المرء هي أن التمديد غير المحدود من شأنه أن يضفي الطابع المشروع على اﻷسلحة النووية في جميع اﻷوقات، والحقيقة أن العكس هو الصحيح.
    It is also working to ensure that its territory would be free of nuclear weapons at all time. UN كما تعمل منغوليا على كفالة أن تكون أراضيها خالية من الأسلحة النووية في جميع الأوقات.
    Information on reducing the role of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies on which the nuclear-weapon States were called to engage in 2010 is awaited. UN ومن المنتظر تقديم معلومات بشأن الحد من دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والعقائد والسياسات العسكرية والأمنية التي وجهت الدعوة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تشارك بشأنها في عام 2010.
    In this connection, they emphasised the need to diminish further the role of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies. UN وفي هذا الصدد، أكدت على الحاجة إلى مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية.
    We repeat our call to the nuclear-weapon States to diminish further the role and significance of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies. UN ونحن نُكرِّر دعوتنا الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تُواصل تقليص دور وأهمية الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والمبادئ والسياسات العسكرية والأمنية.
    10. Finland reaffirms her commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons in all its aspects and the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons. UN 10- وتؤكد فنلندا من جديد التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جميع جوانبها، وبالهدف النهائي وهو إزالة جميع الأسلحة النووية.
    16. Calls upon the nuclear-weapon States, in this regard and in reference to the outcome of the 2010 Review Conference, to regularly report on their efforts, including as part of any review of nuclear policies, to diminish the role and significance of nuclear weapons in all military and security concepts; UN 16 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية، في هذا الصدد وبالإشارة إلى نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010، أن تقدم تقارير منتظمة، كجزء من أي استعراض للسياسات النووية، عن الجهود التي تبذلها من أجل تقليص دور وأهمية الأسلحة النووية في جميع المفاهيم العسكرية والأمنية؛
    16. Calls upon the nuclear-weapon States, in this regard and in reference to the outcome of the 2010 Review Conference, to regularly report on their efforts, including as part of any review of nuclear policies, to diminish the role and significance of nuclear weapons in all military and security concepts; UN 16 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية، في هذا الصدد وبالإشارة إلى نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010، أن تقدم تقارير منتظمة، كجزء من أي استعراض للسياسات النووية، عن الجهود التي تبذلها من أجل تقليص دور وأهمية الأسلحة النووية في جميع المفاهيم العسكرية والأمنية؛
    23. Many States parties expressed concerns regarding the continued role of nuclear weapons in national and regional military doctrines, noting that quantitative reductions in nuclear weapons should be accompanied by steps to reduce the role of nuclear weapons in all such concepts, doctrines and policies. UN 23 - وأعرب العديد من الدول الأطراف عن القلق من استمرار دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية الوطنية والإقليمية، ولاحظت هذه الدول أن التخفيضات الكمية في الأسلحة النووية ينبغي أن تقترن باتخاذ خطوات لتقليص دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات.
    75. All States parties must ensure that their policies were fully compatible with the Treaty as a credible framework for nuclear disarmament and must take steps to diminish the role and significance of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies. UN 75 - وواصل حديثه قائلاً إنه يجب على جميع الدول الأطراف أن تتأكد من تماشي سياساتها على نحو كامل مع المعاهدة كإطار يحظى بالمصداقية لنـزع السلاح النووي، كما يجب أن تتخذ خطوات للحدّ من دور وأهمية الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية.
    As indicated in my delegation's statement last session, Nigeria favours a comprehensive test-ban treaty banning further testing of nuclear weapons for all times and in all environments, including underground, under water, in the atmosphere and outer space. UN وكما ورد في بيان وفدي في الدورة السابقة، فإن نيجيريا تحبذ وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب تحظر مواصلة تجريب اﻷسلحة النووية في جميع اﻷوقات وجميع البيئات، بما في ذلك تحت سطح اﻷرض وتحت الماء وفي الجو وفي الفضاء الخارجي.
    China has always pursued a policy of non-first-use of nuclear weapons at all times and in all circumstances, and it unconditionally undertakes not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. UN لقد انتهجت الصين دائما سياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية في جميع الأوقات وتحت كل الظروف، وتتعهد بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more