Recalling also that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, it welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير أيضا إلـــى أنــها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلم والأمن الدوليين، |
Recalling further that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, it welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير كذلك إلـــى أنــها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Recalling also that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, it welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير أيضا إلـــى أنــها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
13. Achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons and enhancing its authority are of extreme importance. | UN | 13 - وتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز سلطتها أمران في غاية الأهمية. |
The Treaty of Tlatelolco is of great significance for preventing the proliferation of nuclear weapons and promoting international peace and security. | UN | وتكتسي معاهدة تلاتيلولكو أهمية كبرى في منع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
The establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East would greatly contribute to arresting the proliferation of nuclear weapons and strengthening the security of all States of the region. | UN | إن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في وقف انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز أمن جميع دول المنطقة. |
That association was due to the fact that efforts to avoid the proliferation of nuclear weapons and promote disarmament could not be the responsibility of one organization or one State alone. | UN | وأضاف أن هذا الارتباط يرجع إلى عدم إمكان أن تكون منظمة واحدة، أو دولة واحدة، هي المسؤولة عن بذل جهود لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح. |
By signing an additional protocol to its safeguards agreement in 2005, my country once again reaffirmed its commitment to the principles of the non-proliferation of nuclear weapons and the strengthening of the Agency's authority in that area. | UN | وقد أعاد بلدي تأكيد التزامه مرة أخرى بمبادئ عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز سلطة الوكالة في ذلك المجال من خلال توقيعه على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضماناته عام 2005. |
Recalling further that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, it welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Recalling further that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, it welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Recalling further that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, it welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Recalling further that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, the General Assembly welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الجمعية العامة رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في سياق الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Recalling further that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, it welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Recalling further that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, it welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Recalling further that, in its resolution 2286 (XXII) of 5 December 1967, the General Assembly welcomed with special satisfaction the Treaty of Tlatelolco as an event of historic significance in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote international peace and security, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الجمعية العامة رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د-22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
A conclusion of the FMCT will be an essential building block towards the total elimination of nuclear arsenals and will also contribute to the prevention of nuclear proliferation by banning globally the production of fissile materials for nuclear weapons and enhancing transparency and accountability in the management of such materials through its verification system. | UN | وسوف يمثل إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لبنة أساسية نحو التخلص تماما من ترسانات الأسلحة وسيسهم أيضا في منع الانتشار النووي بغرض فرض حظر عالمي على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وتعزيز الشفافية وروح المسؤولية في إدارة هذه المواد من خلال نظام للتحقق التابع لها. |
1. Nuclearweapon-free zones are of major significance in promoting nuclear disarmament, preventing the proliferation of nuclear weapons and enhancing peace and security at the regional and global levels. | UN | 1- تكتسي المناطق الخالية من الأسلحة النووية أهمية كبيرة في مجال التشجيع على نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Some progress has been made in reducing nuclear weapons and promoting non-proliferation through measures taken by the nuclear-weapon States. | UN | كما أُحرِز بعض التقدم في خفض الأسلحة النووية وتعزيز منع الانتشار من خلال التدابير التي اتخذتها الدول الحائزة أسلحة نووية. |
The establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East would greatly contribute to arresting the proliferation of nuclear weapons and strengthening the security of all States in the region and, consequently, would be deemed to be an important confidence-building measure indicative of the common desire of all States of the region to live in peace. | UN | إن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسـط سيسهـم إسهامـا كبيــرا في كبح جماح انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز أمن جميع الدول في المنطقة، ومن شأنه بالتالي أن يشكل تدبيرا هاما لبناء الثقة ومؤشرا على الرغبـة المشتركـة لجميــع دول المنطقة في العيش بسلام. |
The NPT was a key instrument in international efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and promote nuclear disarmament and required strengthening to meet the new proliferation challenges. | UN | واختتم كلمته قائلا إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أداة أساسية في الجهود الدولية لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح النووي، وأنها تتطلب توطيد أركانها لمواجهة تحديات الانتشار الجديدة. |
We believe that all members of the international community have an obligation to continue to move determinedly towards the total elimination of nuclear weapons and the strengthening of the nuclear non-proliferation regime. | UN | ونحن نعتقد أن جميع أعضاء المجتمع الدولي عليهم الالتزام بمواصلة التحرك بتصميم نحو التخلص الكامل من الأسلحة النووية وتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
The ultimate benefit of the Treaty, which both aimed to rid the world of nuclear weapons and fostered the use of nuclear energy for peaceful purposes, would be a more secure and more developed world. | UN | وتتمثل الفائدة النهائية للمعاهدة، التي تستهدف تخليص العالم من الأسلحة النووية وتعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على حد سواء، في إيجاد عالم أكثر أمناً وأكثر تقدما. |
China has always maintained that strict control and management of nuclear exports can help prevent the proliferation of nuclear weapons and enhance international security. | UN | وطالما أكدت الصين أن الرقابة والإدارة الصارمتين للصادرات النووية يمكن أن يساعدا على منع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز الأمن الدولي. |
A constant theme of my first year in office has been the pursuit of objectives related to the non-proliferation of nuclear weapons and the promotion of the peaceful uses of nuclear energy in a balanced manner. | UN | ولقد هيمن على أول عام لي في هذا المنصب السعي إلى تحقيق الأهداف ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بطريقة متوازنة موضوعا مطروقا باستمرار. |