cross-border arms smuggling continued and the Syrian-Lebanese border had not yet been delineated. | UN | ولا تزال عمليات تهريب الأسلحة عبر الحدود مستمرة، كما أن الحدود السورية اللبنانية لم يجر ترسيمها بعد. |
The regional programme helped the African Union to develop a border management strategy but fell short of achieving effective enforcement of international agreements for the management and control of cross-border arms trade. | UN | وساعد البرنامج الإقليمي الاتحاد الأفريقي في وضع استراتيجية لإدارة الحدود، ولكنه قصر عن تحقيق الإنفاذ الفعال للاتفاقات الدولية لإدارة ومراقبة تجارة الأسلحة عبر الحدود. |
cross-border arms movements and means of transport | UN | بــــاء - حركة الأسلحة عبر الحدود ووسائل نقلها |
B. cross-border arms movements and means of transport | UN | باء - حركة الأسلحة عبر الحدود ووسائل نقلها |
As previously stated, networks and strong operational links among terrorists, drug traffickers and arms brokers make it easier to transfer this category of weapons across borders. | UN | وكما ذكر من قبل، فإن الشبكات والصلات العملية القوية بين الإرهابيين، ومهربي المخدرات وسماسرة السلاح تسهل كثيرا من نقل هذه الفئة من الأسلحة عبر الحدود. |
Calls on the Arab countries to establish specialized national departments to fight against weapons of mass destruction and supporting them with the specialized scientific human resources and the devices capable of detecting the smuggling of these weapons across the border and preventing their access to the important places in the states. | UN | وتدعو البلدان العربية إلى إنشاء إدارات وطنية متخصصة لمكافحة أسلحة الدمار الشامل وإلى دعم تلك الإدارات بالموارد البشرية العلمية المتخصصة وبالأجهزة القادرة على الكشف عن تهريب هذه الأسلحة عبر الحدود ومنع وصولها إلى الأماكن الهامة في الدول. |
Well-planned and executed national disarmament efforts will ultimately prove futile if no attention is paid to cross-border arms flows. | UN | وعلى ذلك فإن الجهود الوطنية لنزع الأسلحة مهما كانت حسنة التخطيط والتنفيذ سوف يثبت عقمها في نهاية المطاف إذا لم يُولَ الاهتمام لتدفقات الأسلحة عبر الحدود. |
Following the visit, the need for the two countries to stem trafficking in drugs, persons, diamonds and scarce commodities, as well as cross-border arms proliferation was identified. | UN | وفي أعقاب الزيارة، تم تحديد حاجة البلدين إلى كبح الاتجار بالمخدرات والأشخاص والماس والسلع النادرة، فضلا عن انتشار الأسلحة عبر الحدود. |
80. For example, the regional customs network in the East African countries that have been cooperating and consulting with the Monitoring Group, began taking special measures regarding regional operation on the illegal cross-border arms flows early in 2005. | UN | 80 - فعلــــى سبيل المثال، بدأت الشبكات الجمركية الإقليمية في بلدان شرق أفريقيا التي ما انفكت تتعاون وتتشاور مع فريق الرصد، تتخذ تدابير خاصة بشأن التعاون الإقليمي للحد من تدفق الأسلحة عبر الحدود في أوائل عام 2005. |
In August 2013, Egypt's then-interim Prime Minister, Hazem ElBeblawi, publicly called on Libya to increase its efforts to prevent cross-border arms smuggling. | UN | وفي آب/أغسطس 2013، ناشد حازم الببلاوي، رئيس وزراء مصر المؤقت آنئذ، ليبيا علناً زيادة ما تبذله من جهود لمنع تهريب الأسلحة عبر الحدود(). |
The Group also cooperated extensively with the Panel of Experts on Liberia appointed in pursuance of resolution 1854 (2008), particularly in the matter of cross-border arms trafficking and the movement of armed combatants. | UN | وتعاون الفريق أيضا على نطاق واسع مع فريق الخبراء المعني بليبريا المعين عملا بالقرار 1854 (2008)، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة تهريب الأسلحة عبر الحدود وتحركات المقاتلين المسلحين. |
As for the joint efforts with other law enforcement officials, Interpol officers present at the meeting expressed willingness to cooperate with customs border enforcement to investigate and conduct joint operations with the aim of eliminating the cross-border arms flows. III. Analysis of the trends and patterns of arms embargo violations | UN | أما في ما يتعلق بالجهود المشتركة التي تبذل مع المسؤولين الآخرين عن إنفاذ القوانين، فقد أعرب مسؤولون في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية كانوا حاضرين في الاجتماع عن عزمهم التعاون مع الهيئات الجمركية الحدودية المعنية بإنفاذ القوانين من أجل إجراء تحقيقات والقيام بعمليات مشتركة تهدف إلى القضاء على تدفقات الأسلحة عبر الحدود. |
Such exchanges and interventions have occurred between MONUC and ONUB in the Great Lakes framework to address various cross-border issues; between MONUC and UNMIS to address cross-border arms trafficking and foreign armed groups; and between UNMIL and UNAMSIL to address arms control and cross-border issues. | UN | وتتم هذه التبادلات والتدخلات بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي في إطار منطقة البحيرات الكبرى لمعالجة مختلف المسائل العابرة للحدود؛ وبين البعثة وبعثة الأمم المتحدة في السودان لمعالجة تهريب الأسلحة عبر الحدود ومسائل الجماعات المسلحة الأجنبية؛ وبين البعثة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لمعالجة مسائل مراقبة الأسلحة والمسائل العابرة للحدود. |
69. While the weapons may not pose a threat to professional militaries armed with combat rifles, the unmonitored and undocumented movement of such weapons across borders constitutes an arms embargo violation. | UN | 69 - وإذا كانت هذه الأسلحة لا تشكل خطرا على أفراد القوات المسلحة المحترفين المسلحين بالبنادق القتالية، فإن عدم خضوع حركة هذه الأسلحة عبر الحدود للرقابة والتوثيق انتهاك للحظر المفروض على الأسلحة. |
Indeed, Mr. Roed-Larsen seems to have forgotten that the Secretary-General affirms in paragraph 31 of his report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) that the Syrian leadership has given him assurances that it has taken the necessary steps to prevent the smuggling of weapons across the border. | UN | إذ يبدو أن السيد لارسن نسي بأن الأمين العام أكد في الفقرة (31) من تقريره عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 بأن القيادة السورية أعطته تأكيدات بأنها اتخذت الإجراءات الضرورية لمنع تهريب الأسلحة عبر الحدود. |