Furthermore, it should be noted that the countries providing arms and ammunition to the non-State actors operating in Liberia are in violation of the arms embargo, and the Security Council cannot ignore their actions. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي ملاحظة أن البلدان التي تقدم الأسلحة والذخيرة إلى الأطراف من غير الدول التي تعمل في ليبريا تنتهك حظر الأسلحة، ولا يمكن لمجلس الأمن أن يتجاهل عملها. |
A. Illicit support and transfer of arms and ammunition to armed groups | UN | ألف - الدعم غير المشروع ونقل الأسلحة والذخيرة إلى الجماعات المسلحة |
The Panel has continued to investigate cases of transfers of arms and ammunition to Libya during the uprising and has secured additional evidence of violations of the embargo during that period. | UN | ولا يزال الفريق يحقق في عدد من حالات نقل الأسلحة والذخيرة إلى ليبيا خلال الانتفاضة، وتوفرت لديه أدلة إضافية على حدوث انتهاكات للحظر خلال تلك الفترة. |
The Panel notes that in December 2011, the United States Ambassador and the Minister of Defence signed a transition plan for the handover of responsibility of weapons and ammunition to the Armed Forces of Liberia. | UN | ويشير الفريق إلى أن سفير الولايات المتحدة ووزير الدفاع وقعا، في كانون الأول/ديسمبر 2011، على خطة انتقالية لنقل المسؤولية عن الأسلحة والذخيرة إلى القوات المسلحة الليبرية. |
As part of the transition plan, the Armed Forces of Liberia have gradually taken over responsibility for monitoring the armoury from DynCorp, and the United States Government handed over all responsibility for weapons and ammunition to the Armed Forces of Liberia on 10 May 2012. | UN | وفي إطار هذه الخطة الانتقالية، تولت القوات المسلحة الليبرية تدريجيا المسؤولية عن مراقبة السلاح نيابة عن شركة دينكورب، ونقلت حكومة الولايات المتحدة المسؤولية عن الأسلحة والذخيرة إلى القوات المسلحة الليبرية في 10 أيار/ مايو 2012. |
In order to curb the smuggling of arms and ammunition into the country, the NCS has restructured the country into four operational zones, ensuring that each of these zones are manned, especially at the nation's airports, sea and land borders, by Crack Customs Patrol units -- code-named Federal Operation Units [FOU]. | UN | بغية الحد من تهريب الأسلحة والذخيرة إلى داخل البلد، أعادت دائرة الجمارك في نيجيريا هيكلة البلد إلى أربع مناطق عمليات، لتكفل تزويد كل منطقة من هذه المناطق، وبخاصة المطارات والموانئ البحرية والحدود البرية للبلد، بوحدات دوريات المداهمة الجمركية، واسمها الرمزي وحدات العمليات الاتحادية. |
Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), | UN | وإذ يشير بالخصوص إلى أنه حث في قراره 1227 (1999) جميع الدول على وقف جميع مبيعات الأسلحة والذخيرة إلى إثيوبيا وإريتريا، |
The importation of the weapons and ammunition into Côte d’Ivoire constituted a clear violation of the sanctions regime. | UN | وقد شكل استيراد هذه الأسلحة والذخيرة إلى كوت ديفوار انتهاكا واضحا لنظام الجزاءات. |
The Government of the Sudan explicitly excludes the supply of arms and ammunition to other Government actors in Darfur, such as the Central Reserve Police (CRP), from the scope of the embargo. | UN | وتستثني حكومة السودان صراحة من نطاق الحظر توريد الأسلحة والذخيرة إلى الجهات الحكومية الأخرى في دارفور، مثل شرطة الاحتياط المركزي. |
91. This section documents transfers of arms and ammunition to the Forces nouvelles-controlled north of Côte d’Ivoire. | UN | 91 - ويوثّق هذا الجزء من التقرير عمليات نقل الأسلحة والذخيرة إلى شمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة. |
Proper management of FARDC weapons stockpiles is critical to avoid the diversion of arms and ammunition to non-governmental armed groups, as well as avoiding dangerous safety hazards. | UN | وللإدارة الصحيحة لمخزونات أسلحة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أهمية بالغة لتجنب تحويل الأسلحة والذخيرة إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية، فضلاً عن تجنب أخطار كبيرة تتعلق بالسلامة. |
In order to stem the flow of arms and ammunition to Somalia, the Panel of Experts recommended that the front-line and neighbouring States be urged to establish sanctions assistance offices on their territories with the help of regional and subregional organizations. | UN | ومن أجل وقف تدفق الأسلحة والذخيرة إلى الصومال، أوصت هيئة الخبراء بحث دول المواجهة والدول المجاورة على إنشاء مكاتب للمساعدة في تنفيذ الجزاءات داخل أقاليمها وذلك بمساعدة من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
148. In August 2005, a waiver was granted to import arms and ammunition to Liberia for the training and equipping of NAFL. | UN | 148 - منح إعفاء في آب/أغسطس 2005 لاستيراد الأسلحة والذخيرة إلى ليبريا من أجل تدريب القوات المسلحة الجديدة لليبريا وتزويدها بالعتاد. |
(e) Any support to security sector institutions should include a component dedicated to security sector governance, including systems of payment, to enhance transparency, discipline and accountability while curbing corruption and the leakage of arms and ammunition to local markets or armed opposition groups. | UN | (هـ) ينبغي أن يشمل أي شكل من أشكال الدعم المقدم لمؤسسات قطاع الأمن عنصرا مكرسا لإدارة القطاع الأمني، بما في ذلك نظم الدفع، بغية تعزيز الشفافية والانضباط والمساءلة، مع الحد في الوقت نفسه من الفساد وتسرب الأسلحة والذخيرة إلى الأسواق المحلية أو جماعات المعارضة المسلحة. |
SGS Société Général de Surveillance TSC Timber sales contract I. Introduction 1. By its resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. | UN | 1 - فرض مجلس الأمن، بقراره 1521 (2003)، جزاءات على تصدير الأسلحة والذخيرة إلى ليبريا، وحظرا على سفر الأفراد الذين يتبين أنهم يشكلون تهديدا لعملية السلام في ليبريا، وجزاءات على استيراد الماس والأخشاب من ليبريا. |
26. Corruption within FARDC has allowed for complicity with CNDP at high levels within the military hierarchy, further undermining the national army and facilitating the transfer of weapons and ammunition to CNDP. | UN | 26 - وقد مكّن الفساد المستشري في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من التواطؤ مع قوات المؤتمر الوطني على مستويات عالية داخل هيكل القيادة العسكرية، بما زاد من إضعاف الجيش الوطني ويسَّر نقل الأسلحة والذخيرة إلى قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
On 16 December 2003, in resolution 1519 (2003), the Council expressed its serious concern about the continued flow of weapons and ammunition to Somalia and requested the Secretary-General to establish a Monitoring Group to oversee violations of the embargo. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، اتخذ المجلس القرار 1519 (2003) الذي أعرب فيه عن قلقه البالغ إزاء استمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال، وطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا للرصد لمراقبة انتهاكات حظر الأسلحة. |
Reaffirming its serious concern at the continued flow of weapons and ammunition to and through Somalia and taking note of the ongoing work of the reestablished Monitoring Group referred to in Security Council resolutions 1519 (2003) of 16 December 2003, 1558 (2004) and 1587 (2005), as well as its recommendations to continue monitoring the ongoing arms embargo violations on Somalia, the trend of which is reportedly rising, | UN | وإذ تؤكد من جديد قلقها البالغ إزاء استمرار تدفق الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، وإذ تحيط علماً بالأعمال التي يضطلع بها حالياً فريق الرصد المعاد إنشاؤه والمشار إليه في قرارات مجلس الأمن 1519(2003) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، و1558(2004)، و1587(2005)، فضلا عن توصياته بمواصلة رصد انتهاكات حظر توريد الأسلحة المطبق حالياً على الصومال، التي يقال إنها تتجه نحو التزايد، |
In particular, the Panel recommends that the Liberian authorities monitor closely the concern about alleged recruitment of potential fighters along the border between Liberia and Côte d'Ivoire in order to ascertain the true state of affairs and to thwart any such potential recruitment and trafficking of arms and ammunition into Liberia. | UN | ويوصي فريق الخبراء بوجه خاص بأن ترصد السلطات الليبرية عن كثب الشواغل التي تثيرها الادعاءات بتجنيد مقاتلين محتملين على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، من أجل التأكد من حقيقة الأمور، وإحباط أي محاولة لتجنيد المقاتلين وتهريب الأسلحة والذخيرة إلى ليبريا. |
2. On 27 March 2012, Lebanese Army intelligence arrested six Syrian nationals and four Lebanese nationals in the Mashari` al-Qa` area in Wadi Khalid as they were attempting to smuggle arms and ammunition into Syrian territory. | UN | 2 - بتاريخ 27 آذار/مارس 2012، قامت مخابرات الجيش اللبناني بتوقيف ست سوريين وأربع لبنانيين في منطقة " مشاريع القاع " في " وادي خالد " أثناء محاولتهم تهريب كمية من الأسلحة والذخيرة إلى الأراضي السورية. |
Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), | UN | وإذ يشير بالخصوص إلى أنه حث في قراره 1227 (1999) جميع الدول على وقف جميع مبيعات الأسلحة والذخيرة إلى إثيوبيا وإريتريا، |
A. Transfer of weapons and ammunition into Darfur | UN | ألف - نقل الأسلحة والذخيرة إلى دارفور 24 |