"الأسلحة والعتاد ذي الصلة" - Translation from Arabic to English

    • arms and related materiel
        
    • arms and related matériel
        
    • weapons and related materiel
        
    The section concludes with a revised estimate of the potential cocoa revenues that might be diverted for the purposes of purchasing arms and related materiel in breach of the embargo. UN ويختم بتقديرات منقحة لإيرادات الكاكاو المحتملة التي يمكن تحويلها لأغراض شراء الأسلحة والعتاد ذي الصلة في انتهاك للحظر.
    The United States prohibits the export to North Korea of all arms and related materiel. UN وتحظر الولايات المتحدة تصدير جميع الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى كوريا الشمالية.
    Therefore, such equipment would have been acquired in violation of the embargo on arms and related materiel. UN ويبدو أن تلك المعدات اقتُنيت بشكل ينتهك الحظر المفروض على الأسلحة والعتاد ذي الصلة.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN ويطلب الى اللجنة في الفقرة ٤ من هذا القرار أن تقدم تقريرا الى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن تصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة الى سيراليون، فضلا عن اﻹخطارات المقدمة من حكومة سيراليون عن وارداتها من اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة.
    7. Reaffirms the obligation of all States to comply strictly with the provisions of the embargo on the sale or supply of arms and related matériel imposed by its resolution 1171 (1998) of 5 June 1998; UN ٧ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالامتثال بدقة ﻷحكام الحظر على بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى سيراليون، المفروض بموجب قراره ١١٧١ )١٩٩٨( المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    7. Reaffirms the obligation of all States to comply strictly with the provisions of the embargo on the sale or supply of arms and related matériel imposed by its resolution 1171 (1998) of 5 June 1998; UN ٧ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالامتثال بدقة ﻷحكام الحظر على بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى سيراليون، المفروض بموجب قراره ١١٧١ )١٩٩٨( المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    The supply of weapons and related materiel and the provision of foreign technical assistance represent clear violations of the sanctions regime. UN ويشكل توريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة وتوفير المساعدة التقنية الأجنبية انتهاكين واضحين لنظام الجزاءات.
    132. The Group recommends that UNOCI inspect the stockpiles of arms and related materiel of private security and transport companies. UN 132 - ويوصي الفريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتفتيش مخزونات الأسلحة والعتاد ذي الصلة لشركات الأمن والنقل الخاصة.
    As the following sections of the present report note, these tensions have direct relevance for the embargo on arms and related materiel, both in terms of the continued demand by Ivorian parties for weapons and related materiel and in terms of the sources of finance, including diamonds, that could be used to procure such equipment. UN ولهذه التوترات، كما سيبين في الفروع التالية من هذا التقرير، صلة مباشرة بحظر الأسلحة والعتاد ذي الصلة، سواء من حيث استمرار طلب الأطراف الإيفوارية على الأسلحة والعتاد ذي الصلة أو من حيث مصادر التمويل، بما في ذلك الماس، الذي يمكن استخدامه لاقتناء هذه المعدات.
    The Council of Ministers of the Republic of Bulgaria adopted, on 31 July 2000, Decree No. 158,* prohibiting the sale and supply of arms and related materiel to Eritrea and Ethiopia in accordance with Security Council resolution 1298 (2000). UN اعتمد مجلس الوزراء في جمهورية بلغاريا، في 31 تموز/يوليه 2000، المرسوم رقم 158*() الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى إثيوبيا وإريتريا عملاً بقرار مجلس الأمن 1298 (2000).
    195. The Group was initially interested in the scale of revenues collected from commodity shipments because of their potential to furnish zone commanders with the means to purchase arms and related materiel (see paras. 122-166 above). UN 195 - واهتم الفريق في البداية بحجم الإيرادات المحصلة من شحنات السلع بسبب قدرتها على تزويد قادة المناطق بالوسائل التي تمكنهم من شراء الأسلحة والعتاد ذي الصلة (انظر الفقرات من 122 إلى 166 أعلاه).
    (b) Supplying, selling or transferring arms and related materiel to; UN (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة منها؛
    (a) That a full review be conducted of the procedures of the Department of Peacekeeping Operations as it relates to the transport, storage and receipt of arms and related materiel in areas subject to a United Nations arms embargo; UN (أ) بإجراء استعراض كامل لإجراءات إدارة عمليات السلام من حيث النقل والتخزين واستلام الأسلحة والعتاد ذي الصلة في المناطق الخاضعة لحظر الأمم المتحدة على الأسلحة؛
    (b) That Member States shall notify the Committee established by paragraph 21 of resolution 1521 (2003) ( " the Committee " ) upon delivery of all arms and related materiel supplied in accordance with paragraph 2 (e) or 2 (f) of resolution 1521 (2003), paragraph 2 of resolution 1683 (2006), or paragraph 1 (b) of resolution 1731; UN (ب) أن يتقوم الدول الأعضاء بإشعار اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 21 من القرار 1521 (2003) ( " اللجنة " ) لدى تسليم جميع الأسلحة والعتاد ذي الصلة الموردة وفقا للفقرة 2 (هـ) أو 2 (و) من القرار 1521 (2003)، أو الفقرة 2 من القرار 1683 (2006)، أو الفقرة 1 (ب) من القرار 1731؛
    13. Decides that all States shall prevent the sale or supply to Rwanda by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts; UN ١٣ - يقرر أن تمتنع جميع الدول عن بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه الى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة، من جانب مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع علمها؛
    7. Reaffirms the obligation of all States to comply strictly with the provisions of the embargo on the sale or supply of arms and related matériel imposed by its resolution 1171 (1998) of 5 June 1998; UN ٧ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالامتثال بدقة ﻷحكام الحظر على بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى سيراليون، المفروض بموجب قراره ١١٧١ )١٩٩٨( المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    13. Decides that all States shall prevent the sale or supply to Rwanda by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts; UN ١٣ - يقرر أن تمتنع جميع الدول عن بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه الى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة، من جانب مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع علمها؛
    In paragraph 12 of that resolution I was requested to report to the Council within 6 months of the date of adoption of the resolution, and again within 12 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel to the Government of Rwanda, on the basis of reports submitted by the Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda. UN ففي الفقرة ١٢ من هذا القرار، طُلب إلىﱠ أن أقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٦ أشهر من تاريخ اتخاذ القرار، وأن أقدم تقريرا آخر في غضون ١٢ شهرا فيما يتعلق، بوجه خاص، بتصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا، استنادا إلى التقارير المقدمة من اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا.
    I wish to inform you that since the issuance of my second report (S/1996/663/Rev.1), the Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda has received the following notification with regard to the export to the Government of Rwanda of arms and related matériel which has been published as a document of the Security Council: UN وأود إبلاغكم بأنه منذ صدور تقريري الثاني (S/1996/663/Rev.1)، تلقت اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا اﻹخطار التالي فيما يتعلق بتصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا، وهو إخطار نشر بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن:
    In paragraph 12 of that resolution, I was requested to report to the Council within six months of the date of adoption of the resolution, regarding, in particular, the export of arms and related matériel to the Government of Rwanda, on the basis of reports submitted by the Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda. UN ففي الفقرة ١٢ من هذا القرار، طُلب اليﱠ أن أقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ستة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار، فيما يتعلق، بوجه خاص، بتصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا، استنادا إلى التقارير المقدمة من اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا.
    Accordingly, I wish to inform you that during this period, the Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda has received the following notifications with regard to the export to, and the import by, the Government of Rwanda of arms and related matériel which have been published as documents of the Security Council: UN وعليه، أود إبلاغكم بأن اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا تلقت خلال هذه الفترة ما يلي من إخطارات تتعلق بتصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا واستيراد هذه اﻷخيرة لها، وهي إخطارات نشرت في شكل وثائق لمجلس اﻷمن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more