"الأسماء المدرجة في القائمة" - Translation from Arabic to English

    • names on the List
        
    • these listings
        
    • list entries
        
    • listed names
        
    • the listings
        
    • those on the list
        
    • listings on
        
    • listed individuals
        
    • entries on the List
        
    There is an increase therefore in both the quantity and the quality of the names on the List. UN لذا نتجت زيادة كبيرة في كل من كمية ونوعية الأسماء المدرجة في القائمة.
    In the course of the review process, the Committee reviewed 47 names on the List. UN وفي سياق تلك العملية، استعرضت اللجنة 47 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة.
    Did you know seven of the names on the List are guys the vigilante has had in his crosshairs? Open Subtitles أتعلم أنّ 7 من الأسماء المدرجة في القائمة هم رفاق قام الحارس الليلي بوضعهم في مرماه؟
    Since September, the Committee has removed from the List Ahmed Idris Nasreddin (QI.N.66.02), and the 12 entities associated with him, but there is no precise information on the amount of assets unfrozen as a result, though the Team knows of two States which had frozen assets related to these listings. UN ومنذ أيلول/سبتمبر، رفعت اللجنة من القائمة أحمد إدريس نصر الدين (QI.N.66.02) و 12 كيانا مرتبطا به()، بيد أنه ليس ثمة معلومات محددة عن مبلغ الأصول المفرج عنها نتيجة لذلك، رغم إدراك الفريق بأن هناك دولتين كانتا قد جمدتا أصولا ترتبط بهذه الأسماء المدرجة في القائمة.
    Amendments to list entries proposed by the Team from 1 January to 30 September 2014 Proposed amendments Approved amendments UN التعديلات على الأسماء المدرجة في القائمة التي اقترحها الفريق في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014
    The use of electronic means to search for listed names is still limited at the present time. UN ولا يزال استخدام الوسائل الإلكترونية في البحث عن الأسماء المدرجة في القائمة محدودا في الوقت الراهن.
    The Committee has also agreed, in so far as is possible, to coordinate the drafting and approval of narrative summaries with its review of the listings, as required by paragraph 25 of resolution 1822 (2008). UN واتفقت اللجنة أيضا على القيام قدر الإمكان بتنسيق صياغة الموجزات السردية وإقرارها مع استعراض الأسماء المدرجة في القائمة وفق ما تقتضيه الفقرة 25 من القرار 1822 (2008)().
    This is particularly the case where identifying information has not been provided, or where other persons or entities, for whom and on behalf of whom those on the list hold under alias funds or economic assets. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص في الحالات التي لم تقدم فيه المعلومات المتعلقة بالهوية، أو في الحالات التي يحوز فيها أشخاص آخرون أو كيانات أخرى تحت اسم مستعار أموالا أو أصولا اقتصادية، لحساب الأسماء المدرجة في القائمة ولمنفعتها.
    33. Member States continue to report that the lack of detail regarding some names on the List causes them difficulty. UN 33 - وتواصل الدول الأعضاء الإفادة بأن نقص التفاصيل المتعلقة ببعض الأسماء المدرجة في القائمة يشكل مصدر صعوبة لها.
    the procedure by which States should handle names on the List that do not have sufficient identifiers; UN :: الإجراء الذي يتعين على الدول اتباعه في التعامل مع الأسماء المدرجة في القائمة والتي لا توجد بشأنها علامات كافية لتحديد الهوية؛
    The Team believes that names on the List should be rendered both in an English transliteration and in the language likely to be found on original documents. UN ويرى الفريق أن الأسماء المدرجة في القائمة ينبغي أن تصدر كما هي منطوقة بالحروف الانكليزية وكذلك باللغة التي يرجح أن تكون قد حررت بها الوثائق الأصلية.
    Mr. Al-Shaheen gave the Coordinator a briefing on the second meeting of the Technical Subcommittee, informing him of Iraq's inadequate investigation into the 12 Kuwaiti files. He explained that the initial list of 12 files was selected by Iraq during the first meeting of the Subcommittee. Kuwait amended it by replacing six of the names on the List. UN وقدم إليه السيد الشاهين إحاطة عن الجلسة الثانية للجنة الفرعية الفنية وأبلغه قصور التحقيق العراقي في الملفات الكويتية الاثني عشر، موضحا أن العراق اختار القائمة الأولية للملفات الاثني عشر خلال الجلسة الأولى للجنة الفرعية الفنية وأن الكويت عدلتها باستبدال ستة من الأسماء المدرجة في القائمة.
    In this regard, the Committee will consider how to deal with names on the List that do not have enough identifiers, as well as with the duties States have when a listed individual is found within or at their borders after illegal entry. UN وفي هذا الصدد، ستنظر اللجنة في كيفية التعامل مع الأسماء المدرجة في القائمة التي لا تتوافر معلومات أساسية بشأنها، فضلا عن الواجبات الملقاة على عاتق الدول حينما يُعثر على شخص يرد اسمه في القائمة داخل حدودها أو عندها بعد دخوله بصفة غير قانونية.
    (e) To review the names on the List; UN (هـ) استعراض الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة؛
    (e) To review the names on the List; UN (هـ) استعراض الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة؛
    37. Requests the Monitoring Team to circulate to the Committee every six months a list of individuals and entities on the AlQaida Sanctions List whose entries lack identifiers necessary to ensure effective implementation of the measures imposed upon them, and directs the Committee to review these listings to decide whether they remain appropriate; UN 37 - يطلب إلى فريق الرصد أن يعمم على اللجنة كل ستة أشهر قائمة بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة الذين لا تحتوي سجلات القيود الخاصة بهم على المعلومات اللازمة لتحديد هويتهم من أجل كفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم، ويوعز إلى اللجنة استعراض الأسماء المدرجة في القائمة للبت فيما إذا كان لا يزال هناك لزوم لإبقائها في القائمة؛
    In those resolutions, the Council requested that the Secretary-General make the list entries and narrative summaries for the regimes available in all official languages of the United Nations, noting the unique circumstances of the request, for the purpose of harmonizing practices across all sanctions committees. UN وفي هذين القرارين، طلب المجلس أن يتيح الأمين العام الأسماء المدرجة في القائمة والموجزات السردية للنظامين بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، مشيراً إلى الظروف الفريدة للطلب، لغرض مواءمة الممارسات على نطاق جميع لجان الجزاءات.
    The review of all listed names that the Security Council has directed the Committee to conduct by the end of June 2010 may resolve these problems, either by adding identifiers or removing the entries altogether. UN وقد يساهم في حل هذه المشاكل استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة بحلول نهاية حزيران/يونيه 2010، وفقا لما أشار به مجلس الأمن على اللجنة()، إما عن طريق إضافة محددات الهوية وإما شطب القيودات كليا.
    This is particularly the case where identifying information has not been provided, or where other persons or entities, for whom and on behalf of whom those on the list hold under alias funds or economic assets. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص في الحالات التي لم تقدم فيه المعلومات المتعلقة بالهوية، أو في الحالات التي يحوز فيها أشخاص آخرون أو كيانات أخرى تحت اسم مستعار أموالا أو أصولا اقتصادية، لحساب الأسماء المدرجة في القائمة ولمنفعتها.
    As at the date of the present report, the Committee had decided to retain 33 listings on the Al-Qaida Sanctions List, to remove 5 listings from it and continued the review of 6 names. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت اللجنة قد قررت الإبقاء على 33 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة وإلغاء 5 أسماء منها ومواصلة استعراض ستة أسماء.
    The Team checked the immigration databases of three Member States and discovered that not all listed individuals had been included. UN وقام الفريق بفحص قواعد بيانات الهجرة لثلاث دول أعضاء واكتشف أنها لا تتضمن جميع الأسماء المدرجة في القائمة.
    Changes were approved with regard to 106 existing entries on the List. UN وتمَّت الموافقة على تغييرات تتعلق بـ 106 أسماء من الأسماء المدرجة في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more