"الأسهم" - Translation from Arabic to English

    • equity
        
    • stock
        
    • equities
        
    • shareholders
        
    • stocks
        
    • share
        
    • arrows
        
    • of shares
        
    • the shares
        
    • shareholder
        
    • market
        
    • stockholders
        
    • markets
        
    • shareholding
        
    • darts
        
    Investments in private equity partnerships are long term and illiquid in nature. UN والاستثمارات في شراكات الأسهم الخاصة استثمارات طويلة الأجل وتظل غير سائلة.
    All these factors contributed to volatile equity market performance throughout the year. UN وأسهمت هذه العوامل كلها في تقلب أداء أسواق الأسهم طوال العام.
    The recent gyrations in the major stock markets of the world do not inspire hope for lasting global economic recovery any time soon. UN إن التذبذبات الأخيرة في أسواق الأسهم الرئيسية في العالم لا تبشر بالأمل في انتعاش اقتصادي عالمي دائم في أي وقت قريب.
    Access to health, education and equitable distribution of welfare are not tradable commodities; no stock market can determine their value. UN فالصحة والتعليم والتوزيع العادل للثروة ليست سلعا أساسية يمكن الاتجار بها؛ ولا يمكن لسوق الأسهم أن يقرر قيمتها.
    The Fund had moved away from equities in 2008 and followed with an upwards rebalancing in 2009. UN وابتعد الصندوق عن الأسهم في عام 2008 وأتبع ذلك بإعادة توازن تصاعدي في عام 2009.
    Paragraph 49 should guarantee the rights of third-party contractors as well as the rights of minority shareholders. UN وينبغي أن تضمن الفقرة 49 حقوق المتعاقدين من الغير فضلا عن حقوق أقلية حملة الأسهم.
    No. It means a diversified portfolio of stocks and bonds. Open Subtitles لا، هذا يعني محفظة متنوعة من الأسهم و السندات
    Such grants should therefore not be credited to equity. UN وينبغي بالتالي عدم قيد هذه المنح لحساب الأسهم.
    (ii) changes in equity other than those arising from capital transactions with owners and distributions to owners; UN `2` التغيرات في الأسهم غير تلك الناتجة عن التعاملات الرأسمالية مع المالكين وتوزيع الأرباح عليهم؛
    As is elaborated in those reports, the Panel considers that an equity claim represents the underlying assets of the company. UN وعلى نحو ما جاء في التقريرين المذكورين، يرى الفريق أن الأسهم المطالَب بالتعويض عنها تشكل الأصول الأساسية للشركة.
    equity issuance in Latin America, in contrast, remained at subdued levels. UN وبقي إصدار الأسهم في أمريكا اللاتينية، بالمقابل، في مستويات منخفضة.
    Even if she is making more cash than us, which she isn't, there's no way she has as much equity. Open Subtitles حتى لو اخذت مال اكثر منا, وهذا لم يحدث لا يمكن ان يكون لديها حصة من الأسهم أكبر
    This, too, is undermining the stock markets in the region. UN وهذا الأمر كذلك يقوض أسواق الأسهم في هذه المنطقة.
    Costs of stock option plans in terms of dilution and fair market value are shown in the financial statements. UN وتبين البيانات المالية تكاليف خيارات شراء الأسهم من حيث انخفاض قيمتها بإصدار أسهم جديدة والقيمة السوقية المنصفة.
    He's not the fastest rising stock analyst on the Street for nothing. Open Subtitles انه ليس الأسرع صعودا محلل الأسهم في الشارع مقابل لا شيء.
    Once you last a year here, you vest, you get stock options. Open Subtitles بمجرد أنك ماضٍ هنا لسنوات، سيخول لك الحصول على خيارات الأسهم.
    The combination of high capital appreciation from equities and high income from bonds has been beneficial to the Fund. UN وكان تضافر زيادة قيمة رأس المال العالي من الأسهم مع ارتفاع الإيرادات المتأتية من السندات مفيدا للصندوق.
    During that period, equities had a total return of 151 per cent, or an annualized return of 20.6 per cent. UN وخلال تلك الفترة، حققت الأسهم عائدا إجماليا نسبته 151 في المائة، أي عائدا سنويا مقداره 20.6 في المائة.
    Why should shareholders that invest in a corporation doing business abroad be expected to bear the risk that their investment will fail? UN لم يتوقع أن يواجه حملة الأسهم الذين يستثمرون في شركة تزاول الأعمال التجارية في الخارج خطر أن يمنى استثمارهم بالفشل.
    I-I don't really have any money, but my grandparents left me stocks. Open Subtitles ليس لدي الكثير من المال لكن ترك لي والداي بعض الأسهم
    I lost your 7 hundred thousand rupees in share's business Open Subtitles ضيعت الـ700 ألف روبية التي بحوزتك في سوق الأسهم
    You know those poison-tip arrows that certain tribes use. Open Subtitles هل تعرف الأسهم المسممة التي تستخدمها بعض القبائل؟
    Alternatively a test might be formulated which takes account of both majority shareholders and a preponderance of shares in assessing control. UN وعلى العكس من ذلك، يمكن وضع معيـار يراعي أكثرية حملة الأسهم كما يراعي رجحـان الأسهـم معـا في تقييم السيطرة.
    Ateby Dabieuh Edmon Williams 5 per cent of the shares UN أتيبي دابيوه إدمون وليامز 5 في المائة من الأسهم
    Dealing with forest policy issues requires above all a long-term orientation and vision looking beyond the modern concept of shareholder value. UN ومعالجة مسائل سياسات الغابات تتطلب قبل أي شيء آخر توجها طويل الأجل ورؤية تتجاوز المفهوم الحديث لقيمة حملة الأسهم.
    So for this week's stockholders' meeting, you elevating to the position of Chairman, isn't that an obvious truth? Open Subtitles ، إذاً بالنسبة لاجتماع حاملي الأسهم هذا الأسبوع، انت ستترقى لمنصب الرئيس أليست تلك حقيقة واضحة؟
    This consideration is, in particular, relevant for countries that apply a participation exemption not only to dividends received from a substantial shareholding, but also to capital gains made on shares in relation to such substantial holdings. UN وهذا الاعتبار ينطبق بوجه خاص على البلدان التي تطبق إعفاء سهميا لا على الأرباح المتأتية من مساهمة كبيرة فحسب ولكن أيضا على الأرباح الرأسمالية المتأتية من الأسهم ذات الصلة بهذه الحيازة الكبيرة.
    Got all the darts and icy drinks we could want. Open Subtitles لديك كل هذه الأسهم والمشروباتالثلجيةالتيتريدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more