For example, firms from developing countries may be able to compete in regional markets with similar environmental problems. | UN | فمثلاً، قد تتمكن شركات بلدان نامية من المنافسة في الأسواق الإقليمية التي تواجه مشاكل بيئية مماثلة. |
Countries in the region should identify the impediments to the development of regional markets and seek to remove them. | UN | وينبغي للبلدان الموجودة في المنطقة أن تستبين العقبات أمام تطوير الأسواق الإقليمية وتسعى إلى إزالة هذه العقبات. |
The Mission is tapping into regional markets and resources to complement the local available resources. | UN | وتستفيد البعثة من الأسواق الإقليمية والموارد اللازمة لتكملة الموارد المحلية المتاحة. |
Authorities must keep pace with the increasing diversity and complexity of the new financial products applied in regional markets. | UN | ويجب على السلطات مواكبة التنوع والتعقيد المتزايدين للمنتجات المالية الجديدة المطروحة في الأسواق الإقليمية. |
The Indian Government had co-financed a project on regional market access and trade facilitation for South Asian countries. | UN | وقد شاركت الحكومة الهندية في تمويل مشروع بشأن سُبل الوصول إلى الأسواق الإقليمية وتيسير التجارة لبلدان جنوبي آسيا. |
This Plan's major difference is that it concentrates its initiatives on the needs of regional markets. | UN | ويتمثل الاختلاف الكبير في هذه الخطة في أنها تركز في مبادراتها على احتياجات الأسواق الإقليمية. |
regional markets could provide important opportunities to expand market opportunities and to develop appropriate standards. | UN | ويمكن أن تتيح الأسواق الإقليمية فرصاً هامة لتوسيع نطاق الإمكانات السوقية ووضع معايير مناسبة. |
Even small countries may benefit in the context of regional markets. | UN | وحتى البلدان الصغيرة قد تستفيد من هذه الفرص على صعيد الأسواق الإقليمية. |
In particular, they were regional players, and often invested substantially in regional markets. | UN | فهي من الجهات الفاعلة الإقليمية على وجه الخصوص وكثيراً ما تستثمر بشكل كبير في الأسواق الإقليمية. |
This implies that they should promote the growth of regional markets, to develop regional brands, as one important policy option. | UN | ويعني ذلك أن عليها أن تشجع نمو الأسواق الإقليمية لتطوير العلامات الإقليمية، كخيار سياسي مهم. |
United Nations agencies have helped the private and public sectors to promote the expansion of trade and transportation links to regional markets. | UN | وساعدت وكالات الأمم المتحدة القطاعين الخاص والعام من أجل تشجيع توسيع نطاق الروابط مع الأسواق الإقليمية في مجال التجارة والنقل. |
Issues of price and quality tend to be of greater importance given the increase in the range of products now available in most regional markets. | UN | وتتخذ مسألتا السعر والنوعية أهمية متزايدة نظرا إلى تزايد عدد المنتجات المتاحة الآن في معظم الأسواق الإقليمية. |
Furthermore, many of the products produced in the Palestinian territory are already imported into regional markets from other countries. | UN | كما أن الكثير من السلع المنتجة في الأراضي الفلسطينية هي سلع تستوردها أصلاً الأسواق الإقليمية من بلدان أخرى. |
They also see the need to address transportation, telecommunications and other infrastructure weaknesses that limit the development of regional markets and inter-regional trade. | UN | كما أنها ترى ضرورة التصدي لأوجه الضعف في النقل والاتصالات والبنى الأساسية حيث تحد من تطوير الأسواق الإقليمية والتجارة بين الأقاليم. |
The Government is planning to purchase significant amounts of food items in the regional markets to make up for the food shortage. | UN | وتخطط الحكومة لشراء كميات كبيرة من المواد الغذائية من الأسواق الإقليمية لتعويض النقص في الغذاء. |
The development of regional markets in energy would require common regulations for the international exchanges. | UN | وتتطلب تنمية الأسواق الإقليمية للطاقة توافر نظم مشتركة للمبادلات الدولية. |
Developing countries' exports tend to be orientated mainly towards regional markets. | UN | وتنزع البلدان النامية إلى توجيه صادراتها أساساً نحو الأسواق الإقليمية. |
Special efforts should be made to integrate the least developed countries into regional markets by enhancing their trade capacity. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لإدماج أقل البلدان نمواً في الأسواق الإقليمية من خلال تعزيز قدراتها التجارية. |
The overarching aim is to enable the products to compete in regional markets. | UN | كما يتمثل هدفه الأسمى في تمكين المنتجات من المنافسة في الأسواق الإقليمية. |
For a third country adopting lower standards, this could represent an upward harmonization of regional standards and might have an adverse effect on exporting in regional markets in developing countries. | UN | وقد يمثل ذلك، بالنسبة لبلد ثالث يعتمد معايير أقل مستوى، تصعيد التنسيق في المعايير الإقليمية، وقد يكون له أثر سلبي على التصدير في الأسواق الإقليمية للبلدان النامية. |
More is needed to achieve deeper regional market integration and trade logistics efficiency at the subregional level. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من الجهود لتحقيق تكامل أعمق في الأسواق الإقليمية وكفاءة في اللوجستيات التجارية على الصعيد دون الإقليمي. |