"الأسواق الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • external markets
        
    • foreign markets
        
    • overseas markets
        
    • external market
        
    • foreign market
        
    • outside markets
        
    • overseas market
        
    • markets abroad
        
    Nevertheless, it was noted that some small countries are at a disadvantage in terms of access to external markets. UN ومع ذلك لوحظ أن بعض البلدان الصغيرة هي أقل من غيرها قدرة على الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    He stressed the need to balance external and domestic demand and to beware of excessive dependence on external markets. UN وشدد على ضرورة إيجاد توازن بين الطلب الخارجي والداخلي والحذر من الاعتماد المفرط على الأسواق الخارجية.
    Efficient transit transport services, in terms of speed, predictability and flexibility, had become a critical factor in winning and maintaining external markets. UN فقد أصبحت خدمات النقل العابر الفعالة، من حيث سرعتها وسهولة تخطيطها ومرونتها، عاملا حاسما في كسب الأسواق الخارجية والاحتفاظ بها.
    Sometimes I come in early to work the foreign markets. Open Subtitles أحيانا آتي في وقت مبكر للعمل في الأسواق الخارجية.
    However, the greater accessibility of electronic commerce to developed countries, as compared with developing ones, could reduce the competitiveness of the latter's goods on foreign markets. UN غير أن ازدياد إمكانية حصول البلدان النامية على التجارة الإلكترونية، مقارنة بالبلدان المتقدمة النمو، يمكن أن يقلل القدرة التنافسية لبضائع البلدان النامية في الأسواق الخارجية.
    Overall, total remittances for Samoa declined in real terms in 2008, with the trend continuing this year due in part to overseas markets weakening and putting pressure on our people. UN وإجمالا، انخفض مجموع التحويلات المالية إلى ساموا بالقيمة الحقيقية عام 2008، مع استمرار التوجه هذا العام، ويعود ذلك، جزئيا، إلى ضعف الأسواق الخارجية وازدياد الضغوط على شعبنا.
    In order for such an effort to be successful it is essential to improve conditions for access to external markets for goods and services. UN ولكي تكلل هذه الجهود بالنجاح، من الضروري تحسين شروط الوصول إلى الأسواق الخارجية للسلع والخدمات.
    Kyrgyzstan was working towards the creation of a uniform transport system for the region with access to external markets and the creation of modern communication systems. UN وأضافت أن قيرغيزستان تعمل من أجل إنشاء نظام موحَّد للنقل في المنطقة مع إتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق الخارجية وإنشاء نُظُم حديثة للاتصال.
    Closure restricts the movement of people and goods, cutting off access to external markets and to income derived from employment and livelihood. UN فالإغلاق يقيد حركة الناس والبضائع، ويقطع طريق الوصول إلى الأسواق الخارجية والدخل من العمل وأسباب العيش.
    The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets. UN ومكافأة الاستجابة لتحديات العولمة هي إمكانية الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    As a matter of principle, Russian goods and services should have at least non-discriminatory access to external markets. UN وقال إنه من حيث المبدأ، فإن السلع والخدمات الروسية ينبغي أن تحظي علي الأقل بفرص الدخول إلي الأسواق الخارجية دون تمييز.
    Owing to these structural problems, the costs of compliance with environmental requirements in external markets can be very high. UN 36- يمكن أن تكون تكاليف الامتثال للمتطلبات البيئية في الأسواق الخارجية مرتفعة للغاية بسبب هذه المشاكل الهيكلية.
    Excessive transport costs create a major barrier to foreign markets. UN فالتكاليف المبالغ فيها للنقل تخلق حاجزا قويا أمام الأسواق الخارجية.
    Accordingly, these countries will need to have access to foreign markets in order to develop biofuels production. UN وبناء عليه، ستحتاج هذه البلدان إلى الوصول إلى الأسواق الخارجية بغية تطوير إنتاج أنواع الوقود الأحيائي.
    This is due to higher production costs, falling profitability and loss of competitiveness in foreign markets. UN وهذا يرجع إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج وانخفاض مستوى الربحية وفقدان القدرة التنافسية في الأسواق الخارجية.
    The Almaty Programme of Action recognized that excessive transit transport costs posed a major barrier to access to foreign markets. UN وقد أقر برنامج عمل ألماتي بأن تكاليف النقل العابر الباهظة تمثل عائقا رئيسيا في وجه الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    Part IV focuses on trade facilitation, which is particularly relevant for regional integration processes and for the access of LLDCs to overseas markets. UN ويركز الجزء الرابع على تيسير التجارة، الذي يكتسي أهمية خاصة لعمليات التكامل الإقليمي ولوصول البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق الخارجية.
    The industry's real potential, based on the `organic-ness' of its products, lies in overseas markets. UN وتوجد الإمكانيات الحقيقية لـهذه الصناعة، بسبب عضوية منتجاتها، في الأسواق الخارجية.
    Preferential access to overseas markets has led to significantly increased production in 1998 and 1999. UN وقد أدت إمكانية الوصول التفاضلي إلى الأسواق الخارجية إلى زيادة الإنتاج بدرجة ملحوظة في سنتي 1998 و 1999.
    As things stood, the use of distorting indices such as GDP per capita and the criteria for graduation from least developed country status did not take into account the development realities of small island nations, such as their vulnerability to natural disasters and external market shocks, and difficulties in achieving economies of scale. UN ووفقاً للوضع القائم فإن استخدام مؤشرات منقوصة، مثل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي ومعايير الخروج من فئة أقل البلدان نمواً، لا يأخذ في الاعتبار الحقائق المتعلّقة بالتنمية في الدول الجزر الصغيرة، مثل ضعفها أمام الكوارث الطبيعية وصدمات الأسواق الخارجية والصعوبات التي تحول دون تحقيق وفورات الحجم.
    And this proves what I'm really worth to the foreign market. Open Subtitles وهذا يثبت ما أنا أستحقه في الأسواق الخارجية
    An expansion in Palestinian production and trade, mainly directed towards outside markets and arising from a partial disengagement with the Israeli economy, could be reinforced by an expansion in other areas of cooperation with Israel. UN ويمكن ﻷي توسع في الانتاج والتجارة الفلسطينيين، يكون موجهاً بصورة رئيسية نحو اﻷسواق الخارجية وناشئاً عن فك الارتباط بالاقتصاد الاسرائيلي جزئياً، أن يتعزز بتوسع في مجالات التعاون اﻷخرى مع اسرائيل.
    MTS's competitiveness has improved with its strategy of overseas market expansion and increase in customer base. UN و قد تحسنت القدرة التنافسية للشركة في ظل استراتيجيتها المتمثلة في التوسع في الأسواق الخارجية وزيادة قاعدة زبائنها.
    The first is the strengthening and upgrading of AES firms' capacity so as to enhance their competitiveness in the national market and to help them acquire greater technological endowments, thus enabling them to benefit from supplying services to open markets abroad. UN الأولى هي تقوية وترقية قدرة شركات خدمات التصميم المعماري والهندسي لتعزيز تنافسيتها في السوق الدولية ومساعدتها على اكتساب إمكانيات تكنولوجية أكبر، ومن ثم تمكينها من الاستفادة من توريد الخدمات إلى الأسواق الخارجية المنفتحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more