How to build export capacity in the niche markets as an input into the value chain of production? | UN | √ كيف يمكن بناء قدرات تصدير في الأسواق المتخصصة بوصفها مدخلات في سلسلة قيمة الإنتاج المضافة؟ |
Supporting LDCs' efforts to develop and take advantage of niche markets for goods such as horticultural, meat, fish and organic products and handicrafts, as well as cultural products; | UN | `29` دعم جهود أقل البلدان نموا بتطوير الأسواق المتخصصة والاستفادة منها في سلع مثل المنتجات البستانية واللحوم والأسماك والمنتجات العضوية والمنتجات اليدوية إلى جانب المنتجات الثقافية؛ |
13. Discussions focused on agritourism and a range of niche markets which offered scope for the development of rural industries. | UN | 13-وركزت المناقشات على السياحة الزراعية وعلى طائفة من الأسواق المتخصصة التي تفسح المجال لتنمية الصناعات الريفية. |
There is also considerable scope for many LDCs to join the group of successful agricultural commodity exporters in specialty and niche markets. | UN | كما تتوفر للعديد من أقل البلدان نمواً فرص واسعة للالتحاق بركب مجموعة البلدان الناجحة المصدرة للسلع الأساسية الزراعية في الأسواق المتخصصة. |
And I believe your prison clinic serves just the kind of niche market that has huge growth potential and should be part of any diversified portfolio. | Open Subtitles | وأعتقد يخدم بك عيادة السجن فقط هذا النوع من الأسواق المتخصصة التي لديها امكانات نمو ضخمة ويجب تكون جزءا من أي محفظة متنوعة. |
In deed, producing for niche markets may be one of the few options for LDCs to diversify exports toward value-added products. | UN | وقد يكون الإنتاج من أجل الأسواق المتخصصة خياراً من الخيارات القليلة المتاحة لأقل البلدان نمواً لتنوع صادراتها لتصدير منتجات ذات قيمة مضافـة. |
The way forward is not to duplicate Internet applications as used in the North, which serves only niche markets in the South. | UN | وقال إن إحراز التقدم لا يعني محاكاة تطبيقات الإنترنت المستعملة في الشمال إذ أن هذا لن يخدم إلا بعض الأسواق المتخصصة في الجنوب. |
The Commission will also examine policies needed to convert niche markets for certain environmentally preferable products into dynamic sectors to allow developing countries to diversify exports into value-added products. | UN | وستبحث اللجنة أيضاً السياسات اللازمة لتحويل الأسواق المتخصصة في منتجات معينة مفضلة بيئياً إلى قطاعات دينامية لإتاحة الفرصة أمام البلدان النامية لتنويع صادراتها في منتجات لها قيمة مضافة. |
Sectoral reviews to identify opportunities for developing countries to derive benefits from dynamic niche markets for EPPs; | UN | :: واستعراضات قطاعية لتحديد الفرص المتاحة أمام البلدان النامية لكسب المنافع من الأسواق المتخصصة الدينامية للمنتجات المفضَّلة بيئياً؛ |
Manufacturers should find their place in the context of international cooperation by diversifying their products, entering into niche markets and enhancing their distinguishing features. | UN | وينبغي أن يوجد الصانعون مكانا لهم في سياق التعاون الدولي بتنويع منتجاتهم والنفاذ إلى الأسواق المتخصصة وتعزيز خصائصهم المميِّزة. |
When the programmes were limited to a small percentage of producers and producer groups, it was possible to provide those services and to obtain higher prices in specialty niche markets. | UN | 47- ولما كانت البرامج تقتصر على نسبة ضئيلة من المنتجين ومجموعات المنتجين، كان ممكناً تزويد هذه الخدمات والحصول على أسعار أعلى في الأسواق المتخصصة الصغيرة. |
Experts stressed the potential of national support initiatives (Bolivia and Tunisia) and regional standard development initiatives (East Africa) to contribute to improving the participation of producers in emerging niche markets. | UN | وشدد الخبراء على الإمكانات التي تزخر بها مبادرات الدعم الوطنية (بوليفيا وتونس) والمبادرات الإقليمية لتطوير المعايير (شرق أفريقيا) للإسهام في تحسين اشتراك المنتجين في الأسواق المتخصصة الناشئة. |
However, despite this quick expansion, it is as yet unclear, whether organic products can surpass the benchmark of some 10 or 15 per cent of total market size, thus graduating from niche markets. | UN | غير أنه ما زال لم يتضح بعد، على الرغم من هذا الازدهار السريع، ما إذا كان بإمكان المنتجات العضوية أن تتجاوز المرجع الذي تتراوح نسبته بين 10 و15 في المائة من مجموع حجم السوق، بحيث تخرج هذه المنتجات تدريجياً من الأسواق المتخصصة. |
Producers of some other commodities have also managed to work out improved terms with their buyers by successfully carving out niche markets, through branding and by branching out into the supply of specialty products. But these are more the exceptions than the rule, as the majority of producer countries and commodities are still subject to buyer-dominated value chains. | UN | ونجح منتجو سلع أساسية أخرى في التوصل إلى شروط أفضل مع المشترين بالدخول في الأسواق المتخصصة عن طريق التوسيم أو المشاركة في توريد منتجات رفيعة، ولكنهم استثناء من القاعدة، ولا تزال أغلبية البلدان المنتجة للسلع الأساسية خاضعة لسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة التي يسيطر عليها المشترون. |
There is also considerable scope for many LDCs to join the group of successful agricultural commodity exporters in speciality and niche markets. However, most LDC exports face intense competition and must satisfy the demanding quality and delivery schedules of developed-country markets. | UN | كما أن هناك مجالاً كبيراً متاحاً للعديد من أقل البلدان نمواً لكي تنضم إلى مجموعة المصدرين الناجحين للسلع الأساسية الزراعية في الأسواق المتخصصة والنوعية، إلا أن معظم صادرات أقل البلدان نمواً تواجه منافسة حادةً ويجب أن تستوفي متطلبات الجودة والأداء في أسواق البلدان المتقدمة. |
67. Achieving the ability to enter profitable markets for organically grown food or other niche markets presents significant challenges for producers. | UN | 67 - ويطرح تحقيق القدرة على دخول الأسواق المربحة للأغذية المزروعة بأساليب عضوية أو غيرها من الأسواق المتخصصة تحديات كبيرة بالنسبة للمنتجين. |
29. Training programmes for firms in niche markets with good growth prospects have raised the productivity and income of enterprises by upgrading technology and managerial skills. | UN | 29 - وأدت برامج التدريب للشركات في الأسواق المتخصصة التي تتوافر فيها فرص نمو جيدة إلى زيادة إنتاجية الشركات ودخلها عن طريق تحسين مستوى التكنولوجيا والمهارات الإدارية. |
Product differentiation is intertwined with competitive strategies of food companies and retailers, mostly in niche markets. | UN | 14- فأمـا تمييز المنتج، فهو مرتبط ارتباطاً وثيقاً باستراتيجيات المنافسة التي تتبعها شركات الأغذية وتجار التجزئة، لا سيما في الأسواق المتخصصة. |
The report also focuses on policies needed to convert niche markets for certain environmentally preferable products into dynamic sectors in order to allow developing countries to diversify exports into value-added products. | UN | كما يركز هذا التقرير على السياسات اللازمة لتحويل الأسواق المتخصصة في منتجات معينة مفضَّلة بيئياً إلى قطاعات دينامية لإتاحة الفرصة أمام البلدان النامية لتنويع صادراتها بالتوجه إلى منتجات لها قيمة مضافة. |
For LDCs and small countries which might be affected by post-ATC competition, dynamic products could provide new export possibilities since they do not necessarily require large investments, while at the same time providing opportunities for increasing value added and developing niche markets. | UN | وبالنسبة لأقل البلدان نمواً والبلدان الصغيرة التي قد تتأثر بالمنافسة التي ستسود بعد انتهاء الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس، قد تتيح المنتجات الدينامية إمكانات تصدير جديدة باعتبار أنها لا تقتضي ضرورة استثمارات كبرى، في حين تتيح في الوقت نفسه فرصاً لزيادة القيمة المضافة وتنمية الأسواق المتخصصة. |