"الأسواق المتقدمة النمو" - Translation from Arabic to English

    • developed markets
        
    Again, developed markets recuperated quickly shortly thereafter, but emerging markets failed to rebound. UN وانتعشت الأسواق المتقدمة النمو مرة أخرى بسرعة بعد ذلك بفترة وجيزة، ولكن الأسواق الناشئة لم تتمكن من العودة إلى ما كانت عليه.
    Since the beginning of 2011, equity prices in developed markets have risen by some 50 per cent, with prices in emerging markets falling by almost 20 per cent. UN ومنذ بداية عام 2011، ارتفعت أسعار الأسهم في الأسواق المتقدمة النمو بحوالي 50 في المائة في حين انخفضت الأسعار في الأسواق الناشئة بما يقرب من 20 في المائة.
    Trade-distorting agricultural subsidies by developed countries also make it difficult for our products to compete in developed markets. UN كما أن الإعانات الزراعية، التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو وتشوه التجارة، تجعل من الصعب على منتجاتنا أن تنافِس في الأسواق المتقدمة النمو.
    Bangladesh, along with many other LDCs, is facing significant tariff and non-tariff barriers in accessing developed markets. UN وبنغلاديش، إلى جانب كثير من أقل البلدان نموا الأخرى، تواجه حواجز كبيرة في مجال التعرفة الجمركية وغيرها في إمكانية الوصول إلى الأسواق المتقدمة النمو.
    In particular, least developed or African landlocked developing countries benefited from preferential market access treatment provided by the developed markets. UN واستفادت أقل البلدان نمو والبلدان الأفريقية النامية غير الساحلية بوجه خاص من المعاملة التفضيلية في مجال الوصول إلى الأسواق التي تعتمدها الأسواق المتقدمة النمو.
    Cross-border merger and acquisition purchases by companies in emerging economies, including by sovereign wealth funds, of companies in developed markets are also on the rise. UN وكذلك فإن عمليات الشراء في نطاق الاندماج والاقتناء عبر الحدود من جانب الشركات العاملة في الاقتصادات الناشئة، بما في ذلك صناديق الاستثمارات السيادية، لشركات عاملة في الأسواق المتقدمة النمو تتزايد.
    Banks should also familiarize themselves with the financing sources that are available in developed markets, such as the special discount windows of the United States’ Federal Reserve and the Bank of England. UN وينبغي للمصارف أيضا أن تلم بمصادر التمويل المتاحة في الأسواق المتقدمة النمو مثل شبابيك الخصم الخاص التي يتيحها المجلس الاحتياطي الفيدرالي للولايات المتحدة الأمريكية وكذلك مصرف انكلترا.
    The process of deleveraging in the developed markets will continue for a few more years, and small companies may have less access to financing, putting a damper on company performance and economic growth. UN فعملية الحد من المساندة المالية في الأسواق المتقدمة النمو ستتواصل لبضع سنوات أخرى، وقد لا يتاح للشركات الصغيرة سوى فرص ضئيلة في مجال الحصول على التمويل، مما يثبط أداء الشركة والنمو الاقتصادي.
    They recognize the need for continued and expanded dialogue on the issue of corporate governance -- not only in emerging markets but also in developed markets. UN وهم يدركون أهمية الحوار المستمر والموسع حول مسألة إدارة الشركات - ليس فقط في الأسواق الناشئة، بل في الأسواق المتقدمة النمو أيضا.
    This will require the transfer of greater financial, technical and technological resources and the opening up of opportunities to poor countries so as to allow them to participate fully and on an equal footing in free trade by providing favourable access to developed markets without hidden conditionalities and domestic subsidies. UN ويقتضي ذلك تحويل المزيد من الموارد المالية والتقنية والتكنولوجية وإتاحة الفرص أمام البلدان الفقيرة كي يتسنى لها أن تشارك بالكامل وعلى قدم المساواة في تجارة حرة وذلك بتوفير إمكانية الوصول بصورة مؤاتية إلى الأسواق المتقدمة النمو دون شروط خفية وإعانات محلية.
    26. The Advisory Committee notes the continued efforts of the Secretary-General, as fiduciary for the investment of the assets of the Fund, to diversify the Fund's investments among developed markets and emerging markets. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام، بوصفه المشرف على استثمار أصول صندوق، من أجل تنويع استثمارات الصندوق بين الأسواق المتقدمة النمو والأسواق الناهضة.
    23. Another wave of financial turbulence occurred in early 2014, when equity prices in developed markets declined by approximately 5 per cent, while emerging markets experienced more pronounced declines. UN 23 - وحدثت موجة أخرى من الاضطرابات المالية في أوائل عام 2014، حيث انخفضت أسعار الأسهم في الأسواق المتقدمة النمو بحوالي 5 في المائة، في حين شهدت الأسواق الناشئة انخفاضات أكثر حدة.
    In the third quarter of 2011, the Fund reduced its equities exposure in developed markets from 65.3 per cent to approximately 60.0 per cent and, as at 30 September 2011, the allocation was further reduced to 58.7 per cent. UN وفي الربع الثالث من عام 2011، خفض الصندوق انكشافه للأسهم في الأسواق المتقدمة النمو من 65.3 في المائة إلى نحو 60.0 في المائة؛ وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، استمر خفض التخصيص إلى 58.7 في المائة.
    16. In terms of valuations, emerging market equities today trade at a 25 per cent discount price earnings ratio to their long-term averages, and at a significant discount to developed markets. UN 16 - وفيما يتعلق بالتقييمات، فإن أسهم الأسواق الناشئة تتداول اليوم بمعدل خصم 25 في المائة من نسبة الأسعار إلى الأرباح قياسا إلى المتوسطات الطويلة الأجل، وبخصم كبير في الأسواق المتقدمة النمو.
    26. The Advisory Committee notes the continued efforts of the Secretary-General, as fiduciary for the investment of the assets of the Fund, to diversify the Fund’s investments among developed markets and emerging markets. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام، بوصفه المشرف على استثمار أصول الصندوق، من أجل تنويع استثمارات الصندوق بين الأسواق المتقدمة النمو والأسواق الناهضة.
    In this context, particular attention should be given to the evolution of their balance-of-payments positions, as interest payments on debt might start increasing without a substantial improvement in their current accounts, since the demand outlook in most developed markets remains uncertain. UN وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتطور أوضاع موازين مدفوعاتها، نظرا لأن مدفوعات الفائدة على الدين قد تبدأ في الزيادة دون تحسن ملموس في الحسابات الجارية لهذه الدول، لأن توقعات الطلب في معظم الأسواق المتقدمة النمو ما زالت غير مؤكدة.
    (a) Outsource a part of equity investments and utilize index-tracking management in the developed markets for better risk control; UN (أ) الاستعانة بمصادر خارجية في جزء من استثمارات الأسهم والإفادة من إدارة تتبع المؤشرات في الأسواق المتقدمة النمو من أجل تحكم أفضل في المخاطر؛
    The least developed countries also feel encouraged by the pronouncements made at the G-20 London summit to the effect that the developed markets would refrain from raising new barriers to investment and to trade in goods and services; conclude the Doha Development Round urgently; and meet their respective official development assistance pledges, including commitments on aid-for-trade and debt relief. UN وتشعر البلدان الأقل نموا بالتشجيع من التصريحات الصادرة عن مؤتمر قمة مجموعة الـعشرين في لندن، التي تفيد بأن الأسواق المتقدمة النمو ستمتنع عن وضع عراقيل جديدة أمام الاستثمار والتجارة في السلع والخدمات؛ وأن دول مجموعة العشرين ستختتم جولة الدوحة الإنمائية بصورة عاجلة؛ وستفي بوعودها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك التزاماتها بخصوص التجارة والتخفيف من عبء الديون.
    24. The remaining underexpenditure falls in the Operations Section and is derived from (a) the successful extension of the existing Northern Trust global custody services contract for developed markets after negotiations failed with a more expensive vendor; and (b) the delay of the new global tax adviser contract that became effective in January 2013. UN 24 - ويندرج نقصان النفقات المتبقية في قسم العمليات ويأتي مما يلي: (أ) النجاح في تمديد عقد الخدمات العالمية الحالي مع شركة " نورثرن ترست " لحفظ الاستثمارات في الأسواق المتقدمة النمو بعد فشل المفاوضات مع مقدم خدمات أكثر تكلفة، (ب) والتأخر في عقد مستشار الضرائب العالمية الجديد الذي بدأ نفاذه في كانون الثاني/يناير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more