"الأسواق الناشئة والبلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • emerging markets and developing countries
        
    • emerging market and developing countries
        
    • emerging market and developing country
        
    • emerging-market and developing countries
        
    A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. UN وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرّف الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. UN وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرف الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. UN وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرف الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    IMF and the World Bank have been making efforts to further integrate the voices of emerging market and developing countries, to reflect their growing importance in the global finance and development arena. UN ولا يزال صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يبذلان جهودا لمواصلة دمج أصوات بلدان الأسواق الناشئة والبلدان النامية على النحو الذي يعكس تنامي أهميتها في الساحة المالية والإنمائية العالمية.
    Europe was ready to play its part in giving emerging market and developing countries a higher profile in the IMF Executive Board. UN وأوروبا على استعداد للقيام بدورها لإعطاء الأسواق الناشئة والبلدان النامية صوتاً أعلى في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي.
    A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. UN وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرف الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    The Investment Management Division continued to seek investment opportunities in emerging markets and developing countries. UN تواصل شعبة إدارة الاستثمارات البحث عن فرص استثمار في الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    Moreover, the slowdown of the global economy and reduced monetary easing in the United States had added to concerns about the resilience of other emerging markets and developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن تباطؤ الاقتصاد العالمي وانخفاض التيسير النقدي في الولايات المتحدة أضاف إلى المخاوف بشأن قدرة الأسواق الناشئة والبلدان النامية الأخرى على التكيف.
    We should work for a fair, just, inclusive and orderly international monetary and financial system, and promote the voice and representation of emerging markets and developing countries. UN علينا أن نعمل لأجل تحقيق نظام مالي ونقدي دولي منصف وعادل ومنظم وشامل، وتعزيز صوت وتمثيل الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    The role played by national and international professional associations and federations supporting independent financial advice needs to be strengthened in emerging markets and developing countries in order to achieve sustainable development. UN 1 - يتعين تعزيز الدور الذي تؤديه الرابطات والاتحادات المهنية الوطنية والدولية التي تدعم تقديم المشورة المالية المستقلة في الأسواق الناشئة والبلدان النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Moreover, the recent financial turmoil could reduce demand in developed countries, with significant spillover effects into emerging markets and developing countries. UN ويضاف إلى ذلك أن الاضطرابات المالية الأخيرة قد تحدّ من الطلب في البلدان المتقدمة، مما سيؤدي إلى آثار انعكاسية هامة على الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    For these reasons, it is necessary that capital markets in emerging markets and developing countries should be developed in order to mobilize domestic savings, and also to allow more absorption of external shocks and to reduce panic selling. UN لهذه الأسباب من الضروري تطوير الأسواق المالية في الأسواق الناشئة والبلدان النامية كي تعبَّأ المدخرات المحلية ويتسنى زيادة استيعاب الصدمات الخارجية ويقل البيع الناجم عن الذعر.
    The International Monetary Fund Executive Board recently reformed itself, increasing the quotas for the emerging markets and developing countries. UN 58- في الآونة الأخيرة قام المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بإصلاح ذاته حيث زاد حصص الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    Moreover, in the absence of local search engines in emerging markets and developing countries, some search engines held a privileged position in providing services, thereby widening the digital divide. UN وفضلا عن ذلك، ففي غياب محركات بحث محلية في الأسواق الناشئة والبلدان النامية تتمتع بعض محركات البحث بمركز متميز في توفير الخدمات، مما يوسع نطاق الفجوة الرقمية.
    The International Monetary Fund Executive Board recently reformed itself, increasing the quotas for the emerging markets and developing countries. UN 58 - في الآونة الأخيرة قام المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بإصلاح ذاته حيث زاد حصص الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    The next realignment of quotas in favour of emerging market and developing countries should go far beyond the initial modest outcome achieved during the 2008 spring meetings, which has yet to come into force. UN وينبغي أن يذهب التصحيح المقبل في توزيع الحصص لصالح الأسواق الناشئة والبلدان النامية إلى أبعد من النتيجة المتواضعة التي حققت في البداية خلال اجتماعات دورة ربيع عام 2008 والتي لم تدخل بعد حيِّز النفاذ.
    The 2008 quota and voice reform will basically lead to a realignment of existing shares, primarily through a redistribution among the group of emerging market and developing countries. UN وستقود الإصلاحات التي ستدخل عام 2008 على نظام الحصص والتصويت أساسا إلى تصحيح توزيع الحصص الموجودة، وسيتم ذلك بشكل رئيسي من خلال إعادة توزيعها فيما بين بلدان مجموعة الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    The 2008 quota and voice reform will basically lead to a realignment of existing shares, primarily through a redistribution among the group of emerging market and developing countries. UN ففي عام 2008 سيؤدي إصلاح نظامي الحصص والتصويت أساسا إلى تصحيح توزيع الحصص الحالية، بصورة رئيسية، من خلال إعادة توزيع تلك الحصص فيما بين مجموعة الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    Indeed, it is not yet clear whether the shift in quota shares should be only to dynamic emerging market and developing countries or to all underrepresented countries. UN فحقا لم يتضح بعد ما إذا كان ينبغي أن يوجه التحول في أنصبة الحصص نحو الأسواق الناشئة والبلدان النامية الدينامية فقط أم أنه يتعين توجيهه نحو جميع البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Indeed, the very modest 2008 IMF quota and voice reform, which will basically lead to a quota redistribution among the group of emerging market and developing countries, has not yet gone into effect. UN وحقا لم يدخل بعد حيز النفاذ الإصلاحُ المتواضع للغاية لنظام الحصص والأصوات لدى صندوق النقد الدولي والذي سيفضي في جوهره إلى إعادة توزيع الحصص فيما بين مجموعة الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    In that regard, there have been proposals to reduce the size of the Board from 24 to 22 chairs by 2010 and to 20 chairs by 2012, while preserving the existing number of emerging market and developing country chairs. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك مقترحات لتخفيض عدد مقاعد المجلس من 24 مقعدا إلى 22 مقعدا عام 2010، و 20 مقعدا بحلول عام 2012، مع الحفاظ على العدد الحالي من مقاعد الأسواق الناشئة والبلدان النامية().
    IMF approved quota and governance reforms in 2010 under the Fourteenth General Review of Quotas, which will double the quotas of member countries and shift more than 6 per cent of quota shares to emerging-market and developing countries without lowering the quota shares and voting power of the poorest members. UN ووافق صندوق النقد الدولي على إصلاحات لنظام الحصص وأخرى إدارية في عام 2010 في إطار الاستعراض العام الرابع عشر للحصص، مما سيؤدي إلى مضاعفة حصص الدول الأعضاء، وتحويل أكثر من نسبة 6 في المائة من أنصبة الحصص إلى بلدان الأسواق الناشئة والبلدان النامية من دون تخفيض أنصبة الحصص وقوة التصويت لأفقر الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more