"الأشخاص الاعتباريون" - Translation from Arabic to English

    • legal persons
        
    • juridical persons
        
    • legal person
        
    • Legal entities
        
    - Natural or legal persons who exercise currency exchange activities, whether or not as their principal activity; - Casinos; UN :: الأشخاص الاعتباريون أو القانونيون الذين يمارسون أنشطة مبادلة العملات، سواء كان ذلك نشاطا رئيسيا أم لا.
    Article 13. Other legal persons 67 UN المادة 13: الأشخاص الاعتباريون الآخرون 56
    To transport weapons legal persons are required to: UN ولنقل هذه الأسلحة يُشترط أن يقوم الأشخاص الاعتباريون بما يلي:
    legal persons were liable among others also for corruption criminal offences. UN ويعتبر الأشخاص الاعتباريون مساءلة ضمن أمور أخرى أيضا عن أفعال الفساد الإجرامية.
    f. juridical persons (article 47 bis) . 234 UN هاء - المصادرة واو - اﻷشخاص الاعتباريون )المادة ٤٧ مكررا(
    A legal person shall be held liable for the activities listed in the above article as well. UN ويحاسَب الأشخاص الاعتباريون أيضا على ممارسة الأنشطة المذكورة في المادة السابقة.
    Article 13. Other legal persons 65 UN المادة 13: الأشخاص الاعتباريون الآخرون 53
    legal persons can be also civilly liable for other corruption-related offences. UN كما يمكن أن يكون الأشخاص الاعتباريون مسؤولين مدنياً عن الأفعال الأخرى المتصلة بالفساد.
    In the legal system of Uruguay, only natural persons are subject to criminal liability, while legal persons are subject to civil and administrative liability. UN في النظام القانوني لأوروغواي، لا يخضع للمسؤولية الجنائية سوى الأشخاص الطبيعيين، في حين يخضع الأشخاص الاعتباريون للمسؤولية المدنية والإدارية.
    In general, those prohibitions covered a number of specific categories, including legal persons or businesses, foreign persons, companies, States and State-owned organizations or enterprises. UN وبوجه عام تشمل تلك القيود عدَّة فئات بعينها؛ منها الأشخاص الاعتباريون أو الكيانات التجارية، والأشخاص الأجانب، والشركات، والمنظمات أو المؤسسات التابعة أو المملوكة للدولة.
    legal persons are defined as entities endowed with legal personality, as well as companies and associations without legal personality, excluding the State and other public entities exercising public powers. UN وقد عُرِّف الأشخاص الاعتباريون بأنهم كيانات تتمتع بشخصية قانونية، وكذلك الشركات والجمعيات التي هي بدون شخصية قانونية، باستثناء الدولة والهيئات العمومية الأخرى الممارسة لصلاحيات عمومية.
    Penalties and sentences for perpetrators and their accomplices would be considerably increased and legal persons would also be held criminally liable for involvement in or for acting as accessories to acts of torture. UN وستُشدَّد إلى حدٍّ كبير العقوبات والأحكام المفروضة على الجناة وشركائهم. وسيُحمَّل الأشخاص الاعتباريون كذلك المسؤولية الجنائية عن الضلوع في أفعال التعذيب أو المساعدة عليها.
    States parties must first determine to which legal persons liability is to be attached. UN ١٥- يجب أن تقرِّر الدول الأطراف أولاً من هم الأشخاص الاعتباريون الذين سيخضعون للمسؤولية القانونية.
    The legal persons for which liability may be established also vary considerably between jurisdictions. UN ١٧- ويختلف الأشخاص الاعتباريون الذين يُمكن إخضاعهم للمسؤولية أيضاً اختلافاً كبيراً بين ولاية قضائية وأخرى.
    In two cases, there was lack of clarity as to whether legal persons were included in the scope of the relevant law or whether their liability was otherwise excluded, as the interpretation had not been generally agreed upon or clarified by the courts; a recommendation was issued to clarify the situation. UN ولم يكن من الواضح في حالتين ما إذا كان الأشخاص الاعتباريون مشمولين في نطاق القانون ذي الصلة أو ما إذا كانت مسؤوليتهم مستبعدة بشكل آخر، حيث لم تتفق المحاكم بوجه عام على تفسير تلك النقطة أو توضيحها؛ وقد أوصي في هذا الشأن بتوضيح تلك المسألة.
    Mutual legal assistance is not conditional on dual criminality, regardless of the coercive or non-coercive nature of the action requested, and even extends to offences committed by legal persons. UN والمساعدة القانونية المتبادلة غير مشروطة بازدواجية التجريم مهما كانت الطبيعة القسرية أو غير القسرية للإجراءات المطلوبة، وتشمل الجرائم التي يرتكبها الأشخاص الاعتباريون.
    " legal persons registered in the Register of Business Enterprises shall produce a certificate of registration that does not date back more than three months. UN " يبرز الأشخاص الاعتباريون المسجلون في سجل المؤسسات التجارية شهادة تسجيل لا يعود تاريخها إلى أكثر من ثلاثة أشهر.
    This draft article raises the interesting question of whether legal persons other than corporations can enjoy diplomatic protection. UN يثير مشروع هذه المادة مشكلة هامة هي معرفة ما إذا كان الأشخاص الاعتباريون غير الشركات يمكن أن يستفيدوا من الحماية الدبلوماسية.
    :: Tracking the relations with the financial system of individuals and legal persons included in lists of terrorists or persons suspected of terrorism or of activities directly or indirectly linked to drug trafficking; UN :: تعيين العلاقات التي يرتبط بها مع النظام المالي الأشخاص الاعتباريون والأشخاص القانونيون المدرجون على قوائم الإرهابيين المشبوهين، أو الأنشطة الموجهة نحو الاتجار بالمخدرات أو المرتبطة بها.
    (b) juridical persons, with the exception of States, when the crimes committed were committed on behalf of such juridical persons or by their agencies or representatives. UN )ب( اﻷشخاص الاعتباريون باستثناء الدول، حين تكون الجرائم قد ارتكبت بأمر منهم، أو عن طريق هيئاتهم، أو ممثليهم.
    For failure to abide by this provision, a legal person shall be punished by a fine equalling 3,335 to 5,000 days of urban minimum wage. UN ويعاقب الأشخاص الاعتباريون على عدم الامتثال لهذا الحكم بدفع غرامة تعادل المبلغ المحصل عليه كحد أدنى عام للأجور لفترة تتراوح بين 335 3 يوما و000 5 يوم.
    States should adopt measures to qualify wrongful acts, including those committed by Legal entities, as criminal offences. UN ويجب على الدول أن تعتمد تدابير تجرم قانوناً الأفعال الإجرامية، بما يشمل الأفعال التي يرتكبها الأشخاص الاعتباريون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more