"الأشخاص الذين تشملهم" - Translation from Arabic to English

    • persons covered by
        
    • of persons within
        
    Thirdly, the scope of persons covered by such agreements must not be excessive. UN ثالثاً، نطاق الأشخاص الذين تشملهم هذه الاتفاقات يجب ألا يكون واسعا.
    53. In the Netherlands, no criteria for identifying the persons covered by immunity ratione personae had been explicitly established. UN 53 - وأردف أنه لا توجد في هولندا، معايير لتحديد الأشخاص الذين تشملهم الحصانة الشخصية صراحة.
    Facilitate integration of various categories of persons covered by the CIS Plan of Action, including internally relocated persons (IRPs), internally displaced persons, and formerly deported persons; and UN تسهيل دمج مختلف الفئات من الأشخاص الذين تشملهم خطة عمل كومنولث الدول المستقلة، بما في ذلك الأشخاص الذين أعيد توطينهم داخلياً والمشردون داخلياً والمرَحَّلون سابقاً؛
    (b) persons covered by article 8 of the Convention: UN (ب) الأشخاص الذين تشملهم المادة 8 من الاتفاقية، وهم:
    The Genocide Convention is itself (in the Committee's phrase) a human rights treaty concluded for the benefit of persons within the jurisdiction of the States Parties to it. UN وما اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس )على حد قول اللجنة( إلا معاهدة لحقوق اﻹنسان أبرمت لصالح اﻷشخاص الذين تشملهم الولاية القضائية للدول اﻷطراف فيها.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    " (l) Where sufficient evidence exists and in accordance with the provisions of article 43 of the National Constitution, promote and advance the relevant legal and administrative action against the persons covered by the previous paragraph; UN " (ل) حيثما تتوفر دلائل كافية ووفقا لأحكام المادة 43 من الدستور الوطني، النهوض والمضي قدما في اتخاذ الإجراءات القانونية والإدارية ذات الصلة ضد الأشخاص الذين تشملهم الفقرة السابقة؛
    The situation is determined by demographic factors. The population aged between 3-23 years has recorded a decrease of 19.2 per cent, while the number of persons covered by the training process (3-23 years) has decreased by 21.7 per cent. UN ويعزى هذا الوضع إلى أسباب ديمغرافية، إذ سُجِل انخفاض قدره 19.2 في المائة في عدد السكان في الفئة العمرية 3-23 عاماً فانخفض عدد الأشخاص الذين تشملهم العملية التعليمية (3-23 سنة) بنسبة 21.7 في المائة.
    19. Indicate whether a national minimum wage has been legally established, and specify the categories of workers to which it applies, as well as the number of persons covered by each category. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    The Genocide Convention is itself (in the Committee's phrase) a human rights treaty concluded for the benefit of persons within the jurisdiction of the States Parties to it. UN وما اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس )على حد قول اللجنة( إلا معاهدة لحقوق اﻹنسان أبرمت لصالح اﻷشخاص الذين تشملهم الولاية القضائية للدول اﻷطراف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more