(ii) Taking clear public positions on the acceptability of return of persons found not to be in need of international protection, | UN | ' 2` اتخاذ مواقف علنية واضحة بشأن مقبولية عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية؛ |
C. Conclusion on the return of persons found not to be in need of international protection | UN | استنتاج بشأن عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية |
(ii) Taking clear public positions on the acceptability of return of persons found not to be in need of international protection, | UN | `2` اتخاذ مواقف علنية واضحة بشأن مقبولية عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية؛ |
6. Return of persons found not to be in need of international protection | UN | 6- عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية |
States to grant access to asylum procedures and to ensure that their asylum systems provide for effective and fair decision-making, done promptly and with enforceable results, including as regards the return and readmission of those found not to be in need of international protection. | UN | يجب على الدول أن تتيح إمكانية الوصول إلى إجراءات اللجوء وأن تتأكد من أن نظم اللجوء التابعة لها تتيح اتخاذ القرارات على نحو فعّال ومنصف، فوراً وبما يحقق نتائج قابلة للإنفاذ، بما في ذلك عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية وإعادة قبولهم. |
They welcomed the commitment of the Economic Community of West African States (ECOWAS), in collaboration with the European Union and other partners, to explore possibilities for the implementation of the ECOWAS Regional Action Plan on Drug Trafficking and Organized Crime, including options for possible sanctions against those identified as members of the drug trafficking network. | UN | ورحبوا بالتزام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء، باستكشاف إمكانيات تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة بشأن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك خيارات فرض جزاءات يمكن أن تستهدف الأشخاص الذين يتبين أنهم أعضاء في شبكة الاتجار بالمخدرات. |
Recalling its Conclusion No. 96 and noting that the present Conclusion does not apply to persons found not to be in need of international protection, | UN | وإذ تشير إلى استنتاجها رقم 96، وإذ تنوه بأن هذا الاستنتاج الحالي لا ينطبق على الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية، |
Conclusion on the return of persons found not to be in need of international protection | UN | جيم - استنتاج بشأن عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية |
Concerned by the difficulties experienced by many countries of asylum in different parts of the world in effecting the return of persons found not to be in need of international protection, which have served to undermine the integrity of individual asylum systems; | UN | وإذ تشعر بالقلق إزاء الصعوبات التي تعانيها العديد من بلدان اللجوء في أنحاء مختلفة من العالم في إعادة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية، مما يفضي إلى تقويض سلامة آحاد نظم اللجوء؛ |
(d) Recognizes the importance that persons found not to be in need of international protection cooperate with return arrangements; | UN | (د) تعترف بأهمية تعاون الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية في تنفيذ ترتيبات العودة؛ |
7. Return of persons found not to be in need of international protection | UN | 7 - عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية |
7. Return of persons found not to be in need of international protection | UN | 7- عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية |
7. Return of persons found not to be in need of international protection | UN | 7- عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية |
Recalling its Conclusion No. 96 and noting that the present Conclusion does not apply to persons found not to be in need of international protection, | UN | وإذ تشير إلى استنتاجها رقم 96، وإذ تنوه بأن هذا الاستنتاج الحالي لا ينطبق على الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية، |
C. Conclusion on the return of persons found not to be in need of international protection 21 | UN | جيم- استنتاج بشأن عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية 16-18 |
Concerned by the difficulties experienced by many countries of asylum in different parts of the world in effecting the return of persons found not to be in need of international protection, which have served to undermine the integrity of individual asylum systems; | UN | وإذ تشعر بالقلق إزاء الصعوبات التي تعانيها العديد من بلدان اللجوء في أنحاء مختلفة من العالم في إعادة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية، مما يفضي إلى تقويض سلامة آحاد نظم اللجوء؛ |
(d) Recognizes the importance that persons found not to be in need of international protection cooperate with return arrangements; | UN | (د) تعترف بأهمية تعاون الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية في تنفيذ ترتيبات العودة؛ |
Furthermore, information should be provided on measures taken to prevent, investigate, and prosecute or punish the persons found responsible. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تقديم معلومات عن التدابير التي اتُخذت لمنع وقوع ذلك والتحقيق فيه والمقاضاة بشأنه ومعاقبة الأشخاص الذين يتبين أنهم مسؤولون عنه. |
No. 96 (LIV) - 2003: Conclusion on the return of persons found not to be in need of international protection, 10 October 2003. | UN | رقم 96 (د-54) - 2003: استنتاج بشأن عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
The State of Ecuado, reserves the right to bring an action for recovery, under article 22 of the Political Constitution, against the persons found to be responsible for the human rights violation by means of a final and firm judgement handed down by the country's courts, in accordance with article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | دعوى الرجوع تحتفظ دولة إكوادور بحقها في دعوى الرجوع، وفقاً للمادة 22 من الدستور السياسي، ضد الأشخاص الذين يتبين أنهم مسؤولون عن انتهاك حقوق الإنسان بحكم قانوني قطعي صادر من محاكم الدولة بما يتفق مع المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
States to grant access to asylum procedures and to ensure that their asylum systems provide for effective and fair decision-making, done promptly and with enforceable results, including as regards the return and readmission of those found not to be in need of international protection. | UN | يجب على الدول أن تتيح إمكانية الوصول إلى إجراءات اللجوء وأن تتأكد من أن نظم اللجوء التابعة لها تتيح اتخاذ القرارات على نحو فعّال ومنصف، فوراً وبما يحقق نتائج قابلة للإنفاذ، بما في ذلك عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية وإعادة قبولهم. |
26. The Group reiterates its recommendation, contained in previous reports, that the Committee consider listing FDLR under the assets freeze and travel ban as an organization, to allow Member States to take more stringent measures at the national level against those identified as members and supporters of FDLR. | UN | 26 - ويؤكد الفريق من جديد توصيته، الواردة في تقارير سابقة، بأن تنظر اللجنة في مسألة إدراج القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على قائمة تجميد الأصول وفرض حظر على السفر، باعتبارها إحدى المنظمات المدرجة على القائمة، من أجل تمكين الدول الأعضاء من اتخاذ تدابير أكثر صرامة على الصعيد الوطني ضد الأشخاص الذين يتبين أنهم من أعضاء القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومن مؤيديها. |