"الأشخاص الذين يتعاونون" - Translation from Arabic to English

    • persons cooperating
        
    • persons who cooperate
        
    • those who cooperate
        
    • persons who cooperated
        
    • those who cooperated
        
    The protection of witnesses, victims, and other persons cooperating with commissions/missions is a matter of continuing concern. UN ما زالت حماية الشهود والضحايا وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاونون مع اللجان أو البعثات من المسائل المثيرة للقلق باستمرار.
    A. Reprisals against persons cooperating with special procedures 66 24 UN ألف - الانتقام من الأشخاص الذين يتعاونون مع لإجراءات الخاصة 66 23
    A. Reprisals against persons cooperating with special procedures UN ألف - الانتقام من الأشخاص الذين يتعاونون مع الإجراءات الخاصة
    It is of paramount importance to the Commission that the confidentiality of those persons who cooperate or desire to cooperate with the Commission be maintained. UN ومن المهم جداً بالنسبة إلى اللجنة الحفاظ على سرية الأشخاص الذين يتعاونون معها أو يرغبون في التعاون معها.
    It could also take steps to ensure the protection of persons who cooperate with the commission. UN ويمكنه أيضاً أن يتخذ تدابير لكفالة حماية الأشخاص الذين يتعاونون مع اللجنة.
    Refrain from any act of intimidation and reprisal against those who cooperate with the United Nations in the field of human rights, exercise due diligence to prevent non-State entities from such acts, and ensure adequate protection for those that are subject to such acts UN الامتناع عن ارتكاب أي أعمال تخويفية وانتقامية في حق الأشخاص الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وإيلاء العناية الواجبة لمنع الكيانات من غير الدول من ارتكاب مثل تلك الأعمال وضمان توفير الحماية الكافية لضحايا تلك الأعمال؛
    Several delegations raised the question of measures to be taken in respect of persons who cooperated with the judicial authorities. UN - تطرقت وفود كثيرة إلى مسألة التدابير الواجب اتخاذها بشأن الأشخاص الذين يتعاونون مع السلطات القضائية.
    17. The Chairperson said that the Convention provided for the possibility of taking steps to protect those who cooperated with the Committee. UN 17- الرئيس: قال إن الاتفاقية تنص على إمكانية اتخاذ تدابير لحماية الأشخاص الذين يتعاونون مع اللجنة.
    Protection of persons cooperating with the Mission UN حماية الأشخاص الذين يتعاونون مع البعثة
    (c) Report of the SecretaryGeneral on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (Commission resolution 2001/11, para. 6); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2001/11، الفقرة 6)؛
    (i) Report of the Secretary-General on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (resolution 2002/17, para. 6); UN (ط) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 2002/17، الفقرة 6)؛
    (i) Report of the Secretary-General on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (Commission resolution 2002/17, para. 6); UN (ط) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 2002/17، الفقرة 6)؛
    21. A representative of the Policy Planning and Methodology Unit briefed participants about the Office's interest in developing its policy and methodology for the protection of witnesses and other persons cooperating with the United Nations human rights investigative mechanisms. UN 21- أطلع ممثل وحدة تخطيط السياسات العامة والمنهجيات المشاركين على اهتمام مكتب المفوضية في تطوير سياسته العامة ومنهجياته بخصوص حماية الشهود وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاونون مع آليات التحقيق الخاصة بحقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة.
    (j) Report of the SecretaryGeneral on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (resolution 2000/22, para. 6); UN (ي) تقرير الأمين العام عن التدابير الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2000/22، الفقرة 6)؛
    The Special Rapporteur protested strongly to the Government about the breach of confidentiality and non-interference with his proceedings contrary to the repeated assurances given to him by the Government and reiterated his modus operandi that all persons cooperating with him should be free from any form of intimidation, harassment or punishment before, during and after his missions. UN وقد احتج المقرر الخاص بشدة لدى الحكومة على خرق مبدأي السرية وعدم التدخل في إجراءات عمله خلافا للتأكيدات المتكررة التي قدمتها له الحكومة وأعاد التشديد على طريقة عمله المتمثلة في أن جميع الأشخاص الذين يتعاونون معه ينبغي ألا يتعرضوا لأي شكل من أشكال التخويف أو المضايقة أو المعاقبة قبل البعثات وأثناءها وبعدها.
    I am greatly concerned by reports of reprisals against persons who cooperate with United Nations human rights mechanisms. UN ويساورني القلق إلى حد كبير حيال التقارير التي تفيد بارتكاب أعمال انتقامية ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In accordance with article 4, paragraph 4, of the Act, persons who cooperate in the investigation or prosecution of a money- or asset-laundering offence are accorded a privilege that in practice constitutes immunity from prosecution, since the granting of that privilege is almost automatic. UN وطبقا للفقرة 4 من المادة 4 من هذا القانون، يُمنح الأشخاص الذين يتعاونون بشأن التحقيق في جريمة غسل أموال أو أصول أو مقاضاتها امتيازاً يُشكل في الواقع حصانةً من المقاضاة لأنَّ منح ذلك الامتياز شبه آلي.
    72. The State has the primary responsibility of ensuring that persons who cooperate with the United Nations and its mechanisms in the field of human rights are protected. UN 72- إن الدولة تتحمل المسؤولية الأولى عن حماية الأشخاص الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان.
    71. As I noted in the high-level panel discussion on reprisals in 2011, the United Nations could not do its invaluable work for human rights without those who cooperate with us. UN 71- وكما ذكرتُ في جلسة المناقشة الرفيعة المستوى المتعلقة بالأعمال الانتقامية عام 2011، فإنه ليس بمقدور الأمم المتحدة أن تقوم بعملها القيم في الدفاع عن حقوق الإنسان من دون الأشخاص الذين يتعاونون معها.
    In resolution 22/6, the Council called upon States to refrain from any act of intimidation or reprisal against those who cooperate or seek to cooperate with international institutions, including the United Nations, in the field of human rights. UN وفي القرار 22/6، دعا المجلس الدول إلى الامتناع عن أي عمل من أعمال التخويف أو الانتقام ضد الأشخاص الذين يتعاونون أو يسعون إلى التعاون مع المؤسسات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة، في مجال حقوق الإنسان.
    114. The Special Rapporteur recalls that, in their joint statement on the occasion of Human Rights Day 2013, the special procedures mandate holders expressed their profound concern regarding reprisals against persons who cooperated with them. UN 114- ويذكِّر المقرر الخاص بأن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أعربوا، في إعلانهم المشترك بمناسبة اليوم الدولي لحقوق الإنسان عام 2013 عن انشغالهم البالغ إزاء الأعمال الانتقامية التي يتعرض لها الأشخاص الذين يتعاونون معهم.
    As the key to success was the information provided by all those who cooperated with United Nations mechanisms, the Committee intended to fully implement interim and protective measures for the persons concerned. UN ولما كانت هذه الفعالية تعتمد على المعلومات الواردة من الأشخاص الذين يتعاونون مع آليات الأمم المتحدة، تعتزم اللجنة تنفيذ التدابير المؤقتة وتدابير حماية هؤلاء الأشخاص تنفيذاً كاملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more