"الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر" - Translation from Arabic to English

    • people living below the poverty line
        
    • people living under the poverty line
        
    • persons living below the poverty line
        
    • persons living under the poverty line
        
    536. The Committee expresses its concern about the high percentage of people living below the poverty line in Morocco, especially in rural areas. UN 536- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في المغرب، لا سيما في المناطق الريفية.
    - 36th in people living below the poverty line... - He's got strength. Open Subtitles ـ المرتبة 36 في الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر ـ لديه صلابة في الرد
    In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The proportion of people living under the poverty line had almost doubled. UN وتضاعف عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    This is more evident in relation to Goal 1, concerning the eradication of poverty, where reports suggest that the number of persons living below the poverty line has increased. UN ويتضح ذلك بشكل أكثر بروزا للعيان في الهدف الأول الخاص بالقضاء على الفقر، حيث تبين التقارير ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    In addition to the exorbitant number of persons living under the poverty line, there are also vulnerable groups of widows, victims of the genocide and orphans as heads of households. UN وبالإضافة إلى هذا العدد الهائل من الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر هناك أيضا فئات ضعيفة من الأرامل، وضحايا الإبادة الجماعية والأيتام الذين يعولون أسرا.
    32. The poverty reduction strategy aimed at a reduction of 5 per cent per year in the number of people living below the poverty line; it would include increased assistance to unemployed mothers. UN 32 - وترمي استراتيجية الحد من الفقر إلى تخفيضه بنسبة 5 في المائة في السنة بين عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Our national targets include a 50 per cent reduction in the number of people living below the poverty line during the period 2001-2010. UN وتشمل أهدافنا الوطنية تخفيضا بنسبة 50 في المائة في عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر خلال الفترة 2001-2010.
    It also recommends that the State party develop a mechanism to measure and monitor levels of poverty and provide in its second periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living below the poverty line. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تنشئ آلية لقياس مستويات الفقر ورصدها وتضمين تقريرها الدوري الثاني بيانات مصنفة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    29. Despite the national programme on poverty alleviation, which had been implemented in cooperation with UNDP and the World Bank, the number of people living below the poverty line had increased. UN 29 - وعلى الرغم من وجود البرنامج الوطني لتخفيف عبء الفقر الذي تم تنفيذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The proportion of people living below the poverty line in Ethiopia has declined from 38.7% in 2004-2005, to 27.8 in 2011/12. UN وتراجعت نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في إثيوبيا من 38.7 في المائة في الفترة 2004-2005 إلى 27.8 في الفترة 2011/2012.
    94. The Holy See stated that there were areas of life where implementation of human rights was called for, for example, in reducing the number of people living below the poverty line. UN 94- وقال الكرسي الرسولي إن هناك جوانب من الحياة يكون فيها إعمال حقوق الإنسان أمراً مطلوباً، للحد مثلاً من عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The conspicuous improvement recorded in the material wellbeing of the households in the years 1995-1997 brought this trend to a halt, and then set it in reverse with the numbers of people living below the poverty line actually falling from 6.4% of the population in 1994 to 4.3% in 1996. UN والتحسن الملاحظ في الوضع المادي للأسر المعيشية في الفترة 1995-1997 وضع حدا لهذا الاتجاه، وبدأ الوضع يتحسن مع انخفاض عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر من 6.4 في المائة من السكان في عام 1994 إلى 4.3 في المائة في عام 1996.
    106. The Ministry of Rural Development plays a vital role in raising the status of the people living below the poverty line and improving the quality of life in rural areas through the implementation of various poverty alleviation programmes and providing avenues for self/wage employment to the most disadvantaged groups, viz., the SCs, STs and others. UN 106 - تلعب وزارة التنمية الريفية دوراً حيوياً في رفع مركز الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر وفي تحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية من خلال تنفيذ مختلف البرامج الرامية لتخفيف حدّة الفقر وتوفير سُبُل العمل الحر/العمل المأجور لمعظم المجموعات الضعيفة أي الطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة وغيرها.
    The impact on the Palestinian economy had been devastating -- driving up unemployment to 33 per cent and the number of people living under the poverty line to 63 per cent. UN وكان لذلك أثر تخريبي على الاقتصاد الفلسطيني، مما زاد معدل البطالة إلى 33 في المائة، وزاد عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر بنسبة 63 في المائة.
    390. The Committee recommends that the State party closely monitor the level of poverty and provide in its next periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living under the poverty line. UN 390- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف برصد مستوى الفقر عن كثب وتوفير بيانات مفصلة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في تقريرها الدوري المقبل.
    49. The Committee recommends that the State party closely monitor the level of poverty and provide in its next periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living under the poverty line. UN 49- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف برصد مستوى الفقر عن كثب وتوفير بيانات مفصلة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في تقريرها الدوري المقبل.
    An increase in those benefits had reduced the number of persons living below the poverty line and the targets of the poverty reduction strategy had been increased accordingly. UN وأدى زيادة تلك المزايا إلى الحد من عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر وتمت زيادة أهداف واستراتيجية الحد من الفقر طبقاً لذلك.
    35. Ms. Webster (Jamaica) said that her Government's national poverty eradication programme sought to reduce the number of persons living below the poverty line through a range of social, economic and infrastructural interventions. UN 35 - السيدة وبستر (جامايكا): قالت إن برنامج حكومتها الوطني للقضاء على الفقر يسعى إلى تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر من خلال مجموعة من التدخلات على الصعيد الاجتماعي والاقتصادي وعلى صعيد الهياكل الأساسية.
    Given that the percentage of persons living under the poverty line in the State party is at approximately 12 per cent, especially among the aboriginal population, migrants and asylum seekers, and people with disabilities, the Committee notes with appreciation that there is a range of measures including various types of subsidies, tax reductions and returns and other support for lower income families. UN ونظراً إلى أن نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في الدولة الطرف تناهز 12 في المائة، ومعظمهم من السكان الأصليين والمهاجرين وملتمسي اللجوء والأشخاص ذوي الإعاقة، تنوه اللجنة بوجود مجموعة تدابير تشمل أشكالاً مختلفة من الإعانات والتخفيضات والإقرارات الضريبية، وغيرها من أشكال دعم الأسر ذات الدخل المنخفض.
    41. The Russian Federation had achieved significant progress at the economic and social level: gross domestic product (GDP) was growing steadily, the family revenue rate of increase was higher than inflation, the number of persons living under the poverty line had decreased by one third in four years and a federal law profoundly reforming the social protection system had been enacted in 2004. UN 41 - ولاحظ أن الاتحاد الروسي سجل، من جانبه، تقدما ملحوظا على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي: فالناتج الوطني الاجمالي في تزايد متصل، ودخل الأسر يزيد بسرعة أكبر من معدل التضخم، وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر بنسبة الثلث، مقارنة بما كان عليه منذ أربع سنوات وصدر قانون اتحادي أَجرى تعديلا عميقا في نظام الحماية الاجتماعية، في سنة 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more