The lack of basic social protection is one of the main reasons that people living in extreme poverty are being left behind. | UN | وعدم توفر الحماية الاجتماعية الأساسية هو أحد الأسباب الرئيسية لتخلف الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من عن ركب التنمية. |
As the Special Rapporteur has noted in his previous reports, it is critical to strengthen the voice of those without power, especially people living in extreme poverty. | UN | ووفقاً لما أشار إليه المقرر الخاص في تقاريره السابقة، فمن الأهمية بمكان تعزيز صوت الفئات الضعيفة، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
The present report addresses the impact of the current global financial crisis on people living in extreme poverty and the enjoyment of their human rights. | UN | ويعالج هذا التقرير أثر الأزمة المالية العالمية الحالية على الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وتمتعهم بحقوق الإنسان. |
persons living in extreme poverty must enjoy the same rights as other persons and have access to justice free of discrimination. | UN | ويجب أن يتمتع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنفس الحقوق التي يتمتع بها غيرهم وأن يتاح لهم التقاضي دون تمييز. |
persons living in extreme poverty must enjoy the same rights as other persons and have access to justice free of discrimination. | UN | ويجب أن يتمتع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنفس الحقوق التي يتمتع بها غيرهم وأن يتاح لهم التقاضي دون تمييز. |
The number of people living in absolute poverty has increased by 64 million owing to the international financial crisis. | UN | وازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنسبة 64 مليون بسبب الأزمة المالية الدولية. |
Participation and empowerment of people living in extreme poverty (MDG 1) through partnership activities. | UN | ' 6` مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وتمكينهم عن طريق أنشطة الشراكة. |
Compliance with these obligations is crucial for the protection of people living in extreme poverty and for preventing, managing and overcoming their vulnerability. | UN | ويعد التقيد بهذه الالتزامات أمرا حيويا لحماية الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع ووقايتهم من الضعف والتخفيف من آثاره والتغلب عليه. |
Although there are some reasons for hope, such as a significant decrease in the proportion of people living in extreme poverty in the world, the challenges obviously remain formidable. | UN | ورغم أن هناك أسبابا للأمل، مثل الانخفاض الهام في نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في العالم، فإن من الواضح أن التحديات لا تزال هائلة. |
Barriers to employment and training for people living in extreme poverty | UN | الحواجز التي تحول دون استخدام وتدريب الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع |
Impact of workplace violence and exploitation on people living in extreme poverty | UN | أثر العنف والاستغلال في مكان العمل على الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع |
Impact of discrimination against people living in extreme poverty | UN | أثر التمييز ضد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع |
They are also a valuable instrument in combating discrimination against people living in extreme poverty. | UN | كما أنها وسيلة قيّمة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Generating knowledge with people living in extreme poverty | UN | استقاء المعارف من أفواه الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع |
During that period, the number of persons living in extreme poverty dropped from 683.2 million to 172.9 million. | UN | وخلال تلك الفترة، نقص الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى 172.9 مليون نسمة من 683.2 مليون نسمة. |
In relation to heading G, it added that the justiciability of rights fostering the empowerment of persons living in extreme poverty ought to be assured. | UN | وفيما يتعلق بالعنوان زاي، أضافت وجوب ضمان إمكانية التقاضي بشأن الحقوق التي تدعم تمكين الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
34. Over the past decades, great progress has been made in reducing the number of persons living in extreme poverty. | UN | 34 - وعلى مدى العقود الماضية، أُحرِز تقدم كبير في جهود تقليل عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Recalling also all previous resolutions on the issue of human rights and extreme poverty adopted by the General Assembly and the importance they attach to giving persons living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic, social and cultural life, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن مسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وما تعلقه هذه القرارات من أهمية لمنح الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع المال اللازم لتنظيم كل جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وللمشاركة فيها، |
Seventy per cent of people living in absolute poverty were women and girls. | UN | وكان 70 في المائة من الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من النساء والفتيات. |
The programme seeks to break the cycle of poverty and exclusion through enhancing the human capital of those living in extreme poverty. | UN | ويسعى البرنامج إلى كسر حلقة الفقر والاستبعاد من خلال تعزيز رأس المال البشري لدى الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
people in extreme poverty can benefit from decent work programmes only if they benefit equally from the full enjoyment of social rights, including education, health and housing. | UN | إذ لا يستطيع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع الاستفادة من برامج العمل اللائق إلا إذا استفادوا بشكل متساوٍ من التمتع الكامل بالحقوق الاجتماعية، بما في ذلك التعليم والصحة والسكن. |
Its specialists are able to help those who live in extreme poverty to overcome their circumstances and become vibrant contributors to their communities. | UN | والأخصائيون العاملون مع المعهد قادرون على مساعدة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع على التغلب على الظروف التي يعيشون فيها وعلى أن يساهموا بحوية في بناء مجتمعاتهم المحلية. |
This situation, coupled with civil strife in many parts of the world, has resulted in an overall increase in the proportion of households living in poverty and in the number of people in absolute poverty. | UN | وقد أدت هذه الحالة، مقترنة بالحروب اﻷهلية في كثير من أنحاء العالم، الى زيادة عامة في نسبة اﻷسر المعيشية التي تعيش في حالة فقر وفي عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
The Special Rapporteur had called on Zambia to ratify a number of international human rights instruments relating to the protection of persons in situations of extreme poverty in Zambia. | UN | 45- وكانت المقررة الخاصة قد دعت زامبيا إلى التصديق على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بحماية الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في البلد. |