The source has not provided further elements for the Working Group to consider whether the deprivation of liberty of all seven persons also falls in categories I and III. | UN | ولم يقدم المصدر عناصر أخرى للفريق العامل لكي ينظر فيما إن كان الحرمان من الحرية لهؤلاء الأشخاص السبعة يندرج في الفئتين الأولى والثالثة. |
37. In the case of Prosecutor v. Vujadin Popović et al., five of the seven persons convicted at trial have filed an appeal, and the Prosecution has also appealed. | UN | 37 - وفي قضية المدعي العام ضد فويادين وبوبوفيتش وآخرين، قدم خمسة من الأشخاص السبعة الذين أُدينوا في المحاكمة استئنافا ضد الحكم، وقدم الادعاء أيضا استئنافا. |
8. The procedure of indictment and the rights of the seven persons accused of plotting a coup against the Government were not respected during the pretrial detention. | UN | 8- ولم تراع حقوق الأشخاص السبعة المتهمين بتدبير انقلاب ضد الحكومة في إجراءات الاتهام ولا أثناء الاحتجاز قبل المحاكمة. |
But online rumors suggest that these seven individuals are its leaders. | Open Subtitles | لكن الشائعات على الانترنت تشير إلى أن هؤلاء الأشخاص السبعة هم قادتها |
Hollis Doyle's company was behind that explosion and the seven people who died, right? | Open Subtitles | شركة هوليس دويل هي من تسببت بالإنفجار وبمقتل الأشخاص السبعة خلاله، أليس كذلك؟ ماذا؟ |
18. In the Working Group's view, the current deprivation of liberty of the above-mentioned seven persons amounts to arbitrary detention. | UN | 18- ويرى الفريق العامل أن إبقاء الأشخاص السبعة المذكورين أعلاه محرومين من حريتهم هو بمثابة احتجاز تعسفي. |
The seven persons were reported to have been held for a week in the police headquarters in Istanbul, to have remained there in poor conditions and to have been subjected to beatings and rapes. | UN | وأفيد بأن هؤلاء الأشخاص السبعة احتجزوا مدة أسبوع في مركز القيادة العامة للشرطة في إسطنبول وظلوا محتجزين في أوضاع سيئة وتعرضوا للضرب والاغتصاب. |
In a second communication, the source reported that the seven persons had been released on 31 May 2005. | UN | وفي بلاغ ثان، أفاد المصدر بأن الأشخاص السبعة قد أُطلق سراحهم في 31 أيار/مايو 2005. |
14. The source argues that, as it has detailed for every individual case, these seven persons were not informed of the reasons for their arrest. | UN | 14- ويجادل المصدَر بأنه، على نحو ما شرحه فيما يتعلق بكل قضية من هذه القضايا، لم يُبلّغ هؤلاء الأشخاص السبعة بأسباب اعتقالهم. |
7. According to other persons arrested at the same time and later released, the abovementioned seven persons were arrested and detained because they had reportedly communicated via the Internet with persons in foreign countries. | UN | 7- ونقلاً عن أشخاص آخرين أوقفوا في الفترة ذاتها ثم أُطلق سراحهم لاحقاً، فإن الأشخاص السبعة المذكورين أعلاه أوقفوا واحتُجزوا بدعوى اتصالهم بأشخاص في بلدان أجنبية عبر شبكة الإنترنت. |
However, when the independent expert visited Burundi in January 2007, this tension had eased considerably after the acquittal of five of the seven persons accused of plotting a coup and the release of journalists who had also been detained. | UN | إلا أن هذا التوتر كان قد خف كثيراً عندما زار الخبير المستقل بوروندي في كانون الثاني/يناير 2007، بعد تبرئة خمسة من الأشخاص السبعة المتهمين بتدبير الانقلاب وإطلاق سراح صحافيين كان قد تم اعتقالهم هم أيضاً. |
Although serious efforts have been made to locate their whereabouts, no trace has been found of the following seven persons mentioned in the letter: Zhao Chunshun, Sun Zheguo, Jian Wenxiang, Liu Wanlin, Zhan He, Chen Yaofu and Xu Changhua. | UN | وعلى الرغم من بذل جهود جدية للعثور على الأشخاص السبعة التالية أسماؤهم والمشار إليهم في الرسالة، لا توجد أية أدلة فيما يتعلق بمصيرهم: زاو شونشون، وسون زيغوو، وجيانغ وينكسيانغ، وليو وانلين، وتان هي، وتشين ياوفو، وكسوتشانغوا. ملاحظات |
66. In the Prosecutor v. Vujadin Popović et al. case, five of the seven persons convicted at trial have filed an appeal, and the Prosecution has also appealed. | UN | 66 - وفي قضية المدعي العام ضد فوجادين وبوبوفيتش وآخرين، قدم خمسة من الأشخاص السبعة الذين أُدينوا في المحاكمة استئنافا ضد الحكم، كما قدم المدعي العام استئنافا. |
32. It transpires from the information provided by the source that all seven persons concerned were in the process of forming a political organisation with its constituency mainly lying within the Shan ethnic group. | UN | 32- ويستشف من المعلومات التي قدمها المصدر أن جميع الأشخاص السبعة المعنيين كانوا بصدد تشكيل منظمة سياسية تقع قاعدة تأييدها أساساً بين أفراد مجموعة شان العرقية. |
6. According to the source, these seven persons have been arrested solely because of their religious beliefs or their peaceful activities on behalf of the Baha'i community. | UN | 6- ووفقاً للمصدر، ألقي القبض على هؤلاء الأشخاص السبعة لا لسبب إلاّ معتقداتهم الدينية أو أنشطتهم السلمية لصالح الطائفة البهائية. |
13. The deprivation of liberty that these seven persons are suffering constitutes a violation of the above-mentioned articles of the Universal Declaration on Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 13- والحرمان من الحرية الذي يعاني منه هؤلاء الأشخاص السبعة يشكّل انتهاكاً للمادتين المذكورتين أعلاه من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
As at 28 November, the seven individuals, including the former transitional President, Domitien Ndayizeye, and Vice-President, Alphonse-Marie Kadege, arrested in connection with the alleged coup plot, were still in detention. | UN | فحتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر، كان الأشخاص السبعة المعتقلون جراء مؤامرة انقلاب مزعومة، بمن فيهم الرئيس الانتقالي السابق، دومتيان ندايزيي، ونائب الرئيس، ألفونس - ماري كاديجي، لا يزالون رهن الاحتجاز. |
54. During the visit by the independent expert in January 2007, the Supreme Court acquitted five of the seven individuals who had been incarcerated at Mpimba prison since August 2006. | UN | 54- وأثناء الزيارة التي قام بها الخبير المستقبل في كانون الثاني/يناير 2007، برّأت المحكمة العليا خمسة من الأشخاص السبعة الذين أودعوا سجن مبيمبا منذ آب/أغسطس 2006. |
Poor seven people who got burned to death. | Open Subtitles | المساكين هم الأشخاص السبعة الذين إحترقوا حتى الموت. |
We had to settle for protecting the seven people who might be able to take it back, so we gave Samaritan a blind spot. | Open Subtitles | عُلم وينفذ يا سيدي أنا والآلة لم نستطع إنقاذ العالم لم يكن لدينا خيارا سوى حماية الأشخاص السبعة الذين قد يكون في إمكانهم استعادته مرة أخرى، |
His priority was to resolve the issue of the relocation of the seven acquitted persons and three persons who had served their sentences but remained in a safe house in Arusha. | UN | وأضاف أن أولويته تتمثل في حل مسألة نقل الأشخاص السبعة الذين ثبتت براءتهم والأشخاص الثلاثة الذين قضوا مدة عقوبتهم لكنهم لا يزالون مقيمين في بيوت آمنة في أروشا. |
The seven were reportedly driven into the compound under heavy IDF guard and were to share the site with some 30 IDF soldiers. | UN | وذكرت التقارير أن اﻷشخاص السبعة قد نقلوا إلى المجمع تحت حراسة مشددة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي واقتسموا المكان مع ما يُقارب ٣٠ جنديا من جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |