"الأشخاص المشار إليهم في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • persons referred to in paragraph
        
    • those referred to in paragraph
        
    • those referred to in sub-rule
        
    • persons referred to in article
        
    The witness protection law does not apply to persons referred to in paragraph 1 of article 32 who cooperate in the way described in article 37 of the Convention. UN ولا يطبّق قانون حماية الشهود على الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من المادة 32 الذين يتعاونون بالطريقة المبيَّنة في المادة 37 من الاتفاقية.
    12. Half of the recently reporting States informed the Committee of practical measures that they had taken to prevent persons referred to in paragraph 1 of the resolution from entering their territory. UN 12 - وأبلغ نصف عدد الدول التي قدمت مؤخرا تقارير إلى اللجنة بما اتخذته من تدابير عملية لمنع الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من القرار من دخول أراضيها.
    28. The headquarters agreement should, in particular, provide that persons referred to in paragraph 26: UN 28 - ينبغي أن ينص اتفاق المقر بوجه خاص على أن الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 26:
    28. The headquarters agreement should, in particular, provide that persons referred to in paragraph 26: UN 28 - ينبغي أن ينص اتفاق المقر بوجه خاص على أن الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 26:
    6. Invites the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-third session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in paragraph 1 above; UN ٦- تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا يتضمن تجميعا وتحليلا ﻷي معلومات متاحة، من جميع المصـادر الملائمة، عن اﻷفعال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد اﻷشخاص المشار إليهم في الفقرة ١ أعلاه؛
    25. The headquarters agreement should, in particular, provide that persons referred to in paragraph 23: UN 25 - يتعين أن ينص اتفاق المقر بوجه خاص على أن الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 23:
    2. Without prejudice to the generality of the foregoing, the following acts against the persons referred to in paragraph 1 are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever: UN 2 - تعد الأعمال التالية الموجهة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة الأولى محظورة حالا واستقبالا وفي كل زمان ومكان، وذلك دون إخلال بطابع الشمول الذي تتسم به الأحكام السابقة:
    2. Appropriate measures shall be taken, where necessary, to protect the persons referred to in paragraph 1, as well as persons participating in the investigation, from any ill-treatment, intimidation or sanction as a result of the search for information concerning a person deprived of liberty. UN 2- تتخذ تدابير ملائمة عند الاقتضاء لتأمين حماية الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من هذه المادة فضلاً عن الأشخاص المشتركين في التحقيق من كل سوء معاملة أو تخويف أو عقاب بسبب البحث عن معلومات عن شخص محروم من حريته.
    2. Unless otherwise indicated by the exercise of a right of option, the predecessor State shall not, however, withdraw its nationality from persons referred to in paragraph 1 who: UN 2 - إلا أنه لا يجوز للدولة السلف، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار، أن تسحب جنسيتها من الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 الذين:
    2. Unless otherwise indicated by the exercise of a right of option, the predecessor State shall not, however, withdraw its nationality from persons referred to in paragraph 1 who: UN 2 - إلا أنه لا يجوز للدولة السلف، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار، أن تسحب جنسيتها من الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 الذين:
    2. Unless otherwise indicated by the exercise of a right of option, the predecessor State shall not, however, withdraw its nationality from persons referred to in paragraph 1 who: UN 2- إلا أنه لا يجوز للدولة السلف، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار، أن تسحب جنسيتها من الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 الذين:
    3. States Parties shall consider entering into agreements or arrangements with other States for the relocation of persons referred to in paragraph 1 of this article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من هذه المادة.
    11. In this respect, several recently reporting States cited provisions they had enacted to prevent or refuse entry to persons referred to in paragraph 1 of the resolution. UN 11 - في هذا الصدد، أشار عدد من الدول التي قدمت مؤخرا تقارير، إلى أحكام سنتها لمنع الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من القرار من دخول أراضيها أو رفض طلبهم ذلك.
    6. Invites the Secretary-General to submit to the Commission at its fiftyeighth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against the persons referred to in paragraph 1 above; UN 6- تدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأي معلومات مستقاة من جميع المصادر الملائمة عن الأعمال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛
    6. Appeals to the Government of Cambodia to ensure that persons referred to in paragraph 3 above are brought to trial in accordance with international standards of justice, fairness and due process of law, as referred to in paragraph 4 above, and notes the assurances of the Government of Cambodia in this regard; UN 6 - تناشد حكومة كمبوديا أن تكفل تقديم الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 3 أعلاه للمحاكمة وفق معايير العدالة والإنصاف والإجراءات القانونية الواجبة الدولية على النحو المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه، وتلاحظ الضمانات التي قدمتها حكومة كمبوديا في هذا الصدد؛
    (a) persons referred to in paragraph 1 of part 1 of this article who shall be entitled to State social insurance pension and State orphan pension; UN (أ) الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من الجزء الأول من هذه المادة الذين يمنحون معاش التأمين الاجتماعي الحكومي ومعاش اليتم الحكومي؛
    (c) persons referred to in paragraph 7 (f) of part 1 of the article who shall be entitled to State social insurance pensions and State pensions. UN (ج) الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 7(و) من الجزء الأول من هذه المادة الذين يحق لهم الحصول على معاشات التأمين الاجتماعي الحكومي والمعاشات الحكومية.
    6. Invites the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its fiftyninth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against the persons referred to in paragraph 1 above; UN 6- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛
    6. Invites the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its fiftyninth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against the persons referred to in paragraph 1 above; UN 6- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛
    6. Invites the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-second session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in paragraph 1 above; UN ٦- تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا يتضمن تجميعا وتحليلا ﻷي معلومات متاحة، من جميع المصـادر الملائمة، عن اﻷفعال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد اﻷشخاص المشار إليهم في الفقرة ١ أعلاه؛
    5. If objections or observations referred to in sub-rule 3 are presented, the Presiding Judge of the Pre-Trial Chamber shall invite those referred to in sub-rule 3 to present their arguments, in the order which he or she shall establish. The person shall have the right to reply. UN 5 - إذا قدمت الاعتراضات أو الملاحظات المشار إليها في الفقرة 3 من القاعدة، فإن رئيس الدائرة التمهيدية يدعو الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 3 من القاعدة إلى تقديم حججهم حسب الترتيب الذي يحدده، ويكون للشخص حق الرد.
    " (i) Upon surrender of the negotiable transport document and, if the holder is one of the persons referred to in article 1, UN " `1` عندما يُسلِّمُ الحائزُ مستندَ النقل القابلَ للتداول، ويُثبتُ هويتَه على نحو واف إذا كان هو أحدَ الأشخاص المشار إليهم في الفقرة الفرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more