"الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة" - Translation from Arabic to English

    • persons suspected of piracy
        
    • persons suspected of acts of piracy
        
    The signatories committed to sharing and reporting relevant information, interdicting ships suspected of engaging in acts of piracy or armed robbery, ensuring that persons suspected of piracy are apprehended and prosecuted, and facilitating proper care, treatment and repatriation for seafarers, fishermen, other shipboard personnel and passengers subject to acts of piracy. UN والتزمت الأطراف الموقعة بتبادل المعلومات ذات الصلة والإبلاغ بها، وحظر السفن المشتبه في ضلوعها في أعمال القرصنة أو النهب المسلح؛ وكفالة إلقاء القبض على الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة ومحاكمتهم، وتيسير تقديم الرعاية والعلاج المناسبين للبحارة والصيادين والموظفين العاملين على ظهر السفن والركاب الذين يتعرضون لأعمال قرصنة وإعادتهم إلى أوطانهم.
    1. In May 2009, the United Nations began, through the United Nations Office on Drugs and Crime, a programme of assistance to States in the region to prosecute and imprison persons suspected of acts of piracy. UN 1 - في أيار/مايو عام 2009، شرعت الأمم المتحدة، من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في برنامج لتقديم المساعدة إلى دول المنطقة لمقاضاة وسجن الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more