"الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • people living with HIV
        
    • persons living with HIV
        
    • persons with HIV
        
    The entire population has been made aware of that law, including people living with HIV. UN وتمت توعية السكان جميعا بذلك القانون، بما في ذلك الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    people living with HIV have come together to shape global and national responses to the disease. UN فقد وحد الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية صفوفهم لتشكيل ردود عالمية وإقليمية على المرض.
    people living with HIV/AIDS often faced violence and discrimination. UN وكثيراً ما يتعرض الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للعنف والتمييز.
    persons living with HIV c UN الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في المعاقونس
    1. persons living with HIV/AIDS UN 1- الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    7. persons with HIV/AIDS UN 7- الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    41. people living with HIV/AIDS 59 UN 41- الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز 79
    55. Throughout the world, stigma suffered by people living with HIV/AIDS results in discrimination and other violations of human rights. UN 55- في جميع أرجاء العالم، يؤدي الوصم الذي يعاني منه الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى وقوع التمييز وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    Foremost, in both Mainland Tanzania and Zanzibar, people living with HIV/AIDS still face discrimination and encounter hostile attitudes. UN وأولا وقبل كل شيء، لا يزال الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كل من تنزانيا القارية وزنجبار يتعرضون للتمييز والمواقف العدائية.
    Taking these steps is particularly important in the light of the emergence of extensive drug-resistant tuberculosis (XDR-TB), a form of TB that is resistant to the most important first- and second-line anti-tuberculosis drugs, and to which people living with HIV are vulnerable because of their weakened immune systems. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة في ضوء ظهور السل المقاوم للأدوية - وهو شكل من أشكال السل الذي يقاوم معظم العقاقير المضادة للسل من المستويين الأول والثاني، والذي يعتبر الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية معرضون للإصابة به بسبب ضعف جهاز المناعة لديهم.
    Our point of departure in that regard must be nationally owned strategies and development plans devised in a true partnership between Governments and civil society, including people living with HIV/AIDS. UN ويجب أن تتمثل نقطة انطلاقنا، في ذلك الصدد، في الاستراتيجيات المملوكة وطنيا وتطوير الخطط المرسومة بشراكة حقيقة بين الحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    14. JS2 indicated that Belize had accepted the UPR recommendation directed at strengthening activities directed to HIV prevention, as well as against stigma and discrimination of people living with HIV/AIDS. UN 14- وأشارت الرسالة المشتركة 2 إلى أن بليز كانت قد وافقت على توصية الاستعراض الدوري الشامل بشأن تعزيز الأنشطة الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وكذلك مكافحة الوصم والتمييز الذي يتعرض له الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(19).
    Joint efforts and partnership building were also key to the work of UNDP in addressing the stigma and discrimination faced by people living with HIV/AIDS. It is recognized that an effective campaign requires strong collaborative partnerships with the public, private and not-for profit sectors. UN 40 - كما شكلت الجهود المشتركة وبناء الشراكات عناصر أساسية فيما يقوم به البرنامج الإنمائي من عمل لمعالجة الوصم الاجتماعي والتمييز اللذين يواجههما الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز, ومن المعروف أن أي حملة فعالة تتطلب وجود شراكات تعاونية مع الجمهور والقطاع العام والخاص وغير الساعي إلى الربح.
    Planning made it possible to establish the policies of a national programme, together with departmental governments and all social actors, including people living with HIV/AIDS, thus giving a more effective and timely response to the growth of the epidemic. UN وبفضل التخطيط، أصبح بالمستطاع وضع السياسات للبرنامج الوطني، وذلك بالتعاون مع إدارات الحكومة وجميع الأطراف الفاعلة الاجتماعية، بما في ذلك الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وبذلك أصبح بالمستطاع اتخاذ إجراءات فعالة وفي الوقت الملائم للتصدي لزيادة انتشار الوباء.
    7. persons living with HIV/AIDS UN 7- الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    * persons living with HIV/AIDS. UN الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 020 4
    Within the last two years also, persons living with HIV/AIDS (PLWHAs) have established an NGO to provide support to other persons living with HIV/AIDS and their families. UN وقام الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بإنشاء منظمة غير حكومية لتوفير الدعم للأشخاص الآخرين، المصابين مثلهم، ولأسرهم.
    persons living with HIV/AIDS and other communicable diseases UN الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيره من الأمراض المعدية
    By providing technical advice and training and through the exchange of experiences, ESCAP strengthened government capacity to promote long-term care for older persons, implement participatory evidence-based youth policies and establish comprehensive social protection systems, particularly for vulnerable groups, including persons living with HIV. UN ومن خلال تقديم المشورة الفنية وتوفير التدريب وتبادل الخبرات، عززت اللجنة قدرة الحكومات على تشجيع رعاية كبار السن على المدى الطويل، وتنفيذ سياسات الشباب على المشاركة القائمة على الأدلة، وإقامة نظم حماية اجتماعية شاملة، لا سيما للفئات الضعيفة، بما في ذلك الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    12. Ms. Waterval asked whether persons with HIV or hepatitis B or C were included in statistics on persons awarded State compensation under the Victim Compensation Act contained in the annex to the written replies. UN 12- السيدة واترفال: تساءلت عمّا إذا كان الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو الالتهاب الكبدي باء أو جيم مشمولين بالبيانات الإحصائية المتعلقة بالمستفيدين من التعويضات طبقاً لقانون التعويضات المقدمة من الدولة إلى الضحايا المشار إليه في مرفق الردود الكتابية.
    42. South Africa has mainstreamed disability into the South African National AIDS Council (SANAC), with the hope that persons with HIV/AIDS who develop disabilities as a result can receive appropriate recognition of their need for support services, that HIV/AIDS programmes reach persons with disabilities and that HIV/AIDS statistics include information on persons with disabilities. UN 42 - وقد عممت جنوب أفريقيا مفهوم الإعاقة داخل المجلس الوطني للإيدز، آملة أن يتمكن الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والذين تصيبهم إعاقة جراء ذلك، من الحصول على الإقرار المناسب بحاجتهم إلى خدمات الدعم، وأن يتاح للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تشتمل إحصائيات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على معلومات عن الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more