"الأشخاص المصابين بمرض عقلي" - Translation from Arabic to English

    • persons with mental illness
        
    • mentally ill persons
        
    • people with mental illness
        
    • persons with a mental illness
        
    • mentally disordered persons
        
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of persons with mental illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of persons with mental illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of persons with mental illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    It also expresses concern about the reported high numbers of severely mentally ill persons in these prisons, as well as in regular United States jails. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء ما وردها من تقارير عن ارتفاع عدد الأشخاص المصابين بمرض عقلي حاد في هذه السجون وفي السجون العادية في الولايات المتحدة.
    However, the Court Administration provides a training course on how to deal with people with mental illness. UN ومع ذلك، توفر إدارة المحاكم دورة تدريبية بشأن كيفية التعامل مع الأشخاص المصابين بمرض عقلي.
    This group includes many persons with a mental illness or mental disability. UN وتضم هذه الفئة الكثير من الأشخاص المصابين بمرض عقلي أو بإعاقة عقلية.
    73. The Mental Health Act 2007 provides for the maintenance and recognition of rights for persons with mental illness. UN 73- وينص قانون الصحة العقلية لعام 2007 على صون حقوق الأشخاص المصابين بمرض عقلي والاعتراف بها.
    The Act requires that the least restrictive option is the priority in considerations of detention of persons with mental illness. UN ويقضي القانون بإعطاء الأولوية لأقل الخيارات تقييداً عند النظر في الاعتبارات المتعلقة باحتجاز الأشخاص المصابين بمرض عقلي.
    Such exceptional cases should be subject to specific and restrictive conditions, respecting best practices and applicable international standards, including the Principles for the Protection of persons with mental illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تخضع هذه الحالات الاستثنائية لشروط محددة وتقييدية، تراعي أفضل الممارسات والمعايير الدولية المطبقة، بما فيها مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    Such exceptional cases should be subject to specific and restrictive conditions, respecting best practices and applicable international standards, including the Principles for the Protection of persons with mental illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تخضع هذه الحالات الاستثنائية لشروط محددة وتقييدية، تراعي أفضل الممارسات والمعايير الدولية المطبقة، بما فيها مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    Both the Declaration in its Point 1 and the MI Principles in Principle 1, paragraph 5, stress that persons with mental illness have the same rights as any other human being. UN ويشدد الإعلان في النقطة 1 كما تشدد مبادئ المرض العقلي في الفقرة 5 من المبدأ 1 على أن الأشخاص المصابين بمرض عقلي لهم ما لأي إنسان آخر من حقوق.
    The Principles for the Protection of persons with mental illness and for the Improvement of Mental Health Care provide a valuable starting point to clarify the content of general human rights standards with regard to the particular situation of persons with mental disabilities. UN وتشكل مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية نقطة بداية قيمة لتوضيح مضمون معايير حقوق الإنسان العامة فيما يتعلق بالحالة الخاصة لذوي الإعاقات العقلية.
    The State party should also establish an inspection system, taking into account the United Nations Principles for the Protection of persons with mental illness and the Improvement of Mental Health Care. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظام تفتيش يراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    In this regard, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 14 on the right to the highest attainable standard of health and the Principles for the Protection of persons with mental illness and for the Improvement of Mental Health Care. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه ومبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    The State party should also establish an inspection system, taking into account the United Nations Principles for the Protection of persons with mental illness and the Improvement of Mental Health Care. UN كما ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف نظام تفتيش يراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    Such exceptional cases should be subject to specific and restrictive conditions, respecting best practices and applicable international standards, including the Principles for the Protection of persons with mental illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تخضع هذه الحالات الاستثنائية لشروط محددة وتقييدية، تراعي أفضل الممارسات والمعايير الدولية المطبقة، بما فيها مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    Recognizing the particular needs of women and girls in prisons and children detained with their mothers, as well as the needs of persons with mental illness and the physically challenged, and the need for Governments to design specific responses in that regard, UN وإذ يسلم بالاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات السجينات والأطفال المحتجزين مع أمهاتهم، وكذلك باحتياجات الأشخاص المصابين بمرض عقلي والمعاقين جسديا، وبحاجة الحكومات إلى تصميم أنماط محددة من الاستجابة في ذلك الصدد،
    55. Human rights organizations reported that, despite a significant national ruling providing that the execution of death row inmates with " mental retardation " violated the Eighth Amendment, the United States had continued to execute severely mentally ill persons. UN 55- وذكرت منظمات حقوق الإنسان أنه على الرغم من أن قراراً وطنياً هاماً نص على أنّ تنفيذ حكم الإعدام بحق أشخاص يعانون من " التخلف العقلي " يشكل انتهاكاً للتعديل الثامن للدستور()، فقد واصلت الولايات المتحدة عمليات الإعدام بحق الأشخاص المصابين بمرض عقلي حاد.
    people with mental illness also face significant barriers to employment and inadequate access to services and support to enable them to overcome the barriers, as indicated by MHFNZ. UN 40- وأشارت المؤسسة النيوزيلندية للصحة العقلية إلى أن الأشخاص المصابين بمرض عقلي يواجهون عقبات كبيرة في الحصول على عمل وفرصاً غير كافية للحصول على الخدمات وعلى الدعم الذي يمكّنهم من التغلب على هذه العقبات(71).
    In 2009, the Government commissioned Handisam, in close co-operation with NSPH (National Association for Mental Health), to conduct a nationwide programme aimed at increasing knowledge about and changing attitudes towards persons with a mental illness or mental disability. UN وفي عام 2009، كلفت الحكومة الوكالة السويدية لتنسيق السياسة المتعلقة بالإعاقة، في تعاون وثيق مع الرابطة الوطنية للصحة العقلية، بتنفيذ برنامج وطني يهدف إلى إذكاء الوعي بشأن الأشخاص المصابين بمرض عقلي أو بإعاقة عقلية وتغيير المواقف تجاههم.
    Reception, detention and treatment of mentally disordered persons UN استقبال واحتجاز وعلاج اﻷشخاص المصابين بمرض عقلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more