"الأشخاص المناسبين" - Translation from Arabic to English

    • right people
        
    • suitable persons
        
    • appropriate people
        
    • right guys
        
    • right persons
        
    • proper signatories
        
    • appropriate persons
        
    He'd be glad to know it's helping the right people. Open Subtitles كان سيكون سعيدًا اذا عرف انه يساعد الأشخاص المناسبين
    Or trusting the right people will do the wrong thing. Open Subtitles أو ثقتك بأن الأشخاص المناسبين سيقدمون على الأفعال الخاطئة
    It's all about being in business with the right people. Open Subtitles كل شيء حول الدخول في عمل مع الأشخاص المناسبين
    Is it intended to include provisions limiting the acquisition of firearms to suitable persons having a demonstrated and legitimate need for them? UN وهل من المزمع إدراج أحكام تقصر حيازة الأسلحة النارية على الأشخاص المناسبين الذين أثبتوا أن لهم حاجة مشروعة إليها.
    But I need to be talked about by the right people. Open Subtitles لكني أحتاج أن يتم التحدث عني من قبل الأشخاص المناسبين.
    Effective coordination relies on having the right people with the right mix of skills and experience available to provide clear leadership. UN ويعتمد التنسيق الفعال على وجود الأشخاص المناسبين والمتمتعين بالمزيج المناسب من المهارات والخبرات لتولي القيادة الناجعة.
    The Office believes that a common framework, based on established criteria, methodologies and protocols, is needed for getting good practices and lessons learned to the right people at the right time. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة إلى إطار مشترك، يقوم على المعايير والمنهجيات والبروتوكولات القائمة، لإيصال الممارسات الجيدة والدروس المستفادة إلى الأشخاص المناسبين في الوقت المناسب.
    This means having the right people in the right place and strengthening the systems that support them. UN وهذا يعني وجود الأشخاص المناسبين في الأماكن المناسبة وتعزيز النظم التي تدعمهم.
    The best tools and strategies are worth little without the right people to use them and to execute them. UN ولا تكتسي أفضل الأدوات والاستراتيجيات سوى أهمية قليلة في غياب الأشخاص المناسبين لاستخدامها وتنفيذها.
    But we need the right people there to guide the rebirth... people like me and you. Open Subtitles لكن نحتاج الأشخاص المناسبين لقيادة الميلاد الجديد أشخاص مثلي ومثلك
    I made a good impression on the right people, I guess. Open Subtitles أظنني تركت إنطباع جيد على الأشخاص المناسبين
    And theoretically, if you know the right people who know the right patterns... Open Subtitles ‫ونظريا، ‫إن كنت تعرف الأشخاص المناسبين ‫والأنماط المناسبة. ‏.
    Because I got a little bird, and I put out my little bird to the right people until the message gets to you know who. Open Subtitles لأن لدي طير صغير ووضعته مع الأشخاص المناسبين حتى تصل الرسالة للمذكور
    Only those who choose the right people to work with will be able to do the work they want. Open Subtitles هؤلاء الذين اختاروا الأشخاص المناسبين للعمل معهم سيمكنهم إنجاز العمل الذي يريدوه
    Next thing you know, the right people get their mitts on him, land on a catchy slogan... Open Subtitles وفي غمضة عين وضع الأشخاص المناسبين أيديهم عليه ووضعوا له شعارًا رنانًا
    With the right people by his side he will hold the peace. Open Subtitles مع الأشخاص المناسبين من جانبه انه سيجري السلام.
    This Act affords continuity of government programmes and will make it possible to guarantee that suitable persons enter government service, also guaranteeing that equal opportunity and merit are selection criteria for entering and remaining in the service. UN ويضمن هذا القانون استمرار البرامج الحكومية، كما أن من شأنه وضع الأشخاص المناسبين في خدمة الحكومة وضمان تساوي الفرص والاختيار على أساس الجدارة لدخول الوظائف الحكومية والاستمرار فيها.
    7. The Council may wish to invite the attention of the Governments concerned and the World Health Organization (WHO) to the following points in nominating suitable persons for election to membership of the INCB. UN 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    To sum up, the LO is a hunter of opportunities, having to make quick connections between ideas, texts, activities and contacts with appropriate people at the appropriate levels before timely weaving of these connections into real situations. UN 16- وخلاصة القول إن مكتب الاتصال نهّاز للفرص، إذ يتعين عليه أن ينشئ روابط سريعة بين الأفكار والنصوص والأنشطة والاتصالات مع الأشخاص المناسبين على المستويات المناسبة قبل أن ينسج هذه الروابط في الوقت المناسب ليحوّلها إلى حقائق واقعة.
    All right guys, the best thing you can do for your body after a massage is hot coffee, alcohol and slim jims. Open Subtitles جميع الأشخاص المناسبين , وأفضل شيء يمكنك القيام به لجسمك بعد التدليك غير القهوة الساخنة والكحول وjims ضئيلة.
    The effort is not only put in finding the right persons for the job, but in establishing the right leadership teams that will complement each other in the field which is critical for the effective functioning of the Mission. UN ولا يقتصر الجهد المبذول في هذا الصدد على إيجاد الأشخاص المناسبين لشغل الوظيفة، ولكنه يهدف أيضا إلى تشكيل أفرقة القيادة السليمة التي يكمل بعضها الآخر في الميدان وهو أمر له أهميته الحاسمة من أجل أداء البعثة عملها على نحو فعال.
    The Treasury supervised field offices' bank accounts by authorizing new openings and ensuring proper signatories were in place. UN وكانت الخزانة تُشرف على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية بالإذن بفتح حسابات جديدة وكفالة توافر الأشخاص المناسبين المأذون لهم بالتعامل بها.
    An independent review body must be made accessible to persons with mental disabilities, or other appropriate persons, to periodically review cases of involuntary admission and treatment. UN ويجب توفير إمكانية وصول المعوقين ذهنياً أو غيرهم من الأشخاص المناسبين إلى هيئة استعراضٍ مستقلة تتولى الاستعراض الدوري لحالات الإكراه على دخول المستشفى وتلقي العلاج().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more