"الأشخاص المهمين" - Translation from Arabic to English

    • important people
        
    • VIP
        
    • bigwigs
        
    • persons significant
        
    • VIPs
        
    You're relentless and smart, and that combination is very valuable to a lot of important people, people I know. Open Subtitles أنتِ متصلبة الرأي و ذكية، هذه المجموعة من الصفات قيمة جداً للكثير من الأشخاص المهمين أشخاص أعرفهم
    Well, you should find some gravely important people then. Open Subtitles حسناً، عليك أن تجد الأشخاص المهمين جداً إذاً.
    I see you're already cultivating important people in high places. Open Subtitles أرى أنكم بدأت بحرث الأشخاص المهمين في المناصب العليا
    Okay, just act like we belong in the VIP section. Open Subtitles حسناً، تصرفي و كأننا ننتمي في قسم الأشخاص المهمين
    He's dropping my VIP passes to Game Con. Open Subtitles احضر تذاكر الأشخاص المهمين لمؤتمر الألعاب
    Here come the bigwigs. I should've shined my boots. Open Subtitles الأشخاص المهمين يأتون إلى هنا كنت أريد تلمّيع جزمتي
    Serbia pointed out that a recent amendment made to the Criminal Code criminalizes threats against journalists performing their professional duties by including journalists in a group of persons significant in the field of public information. UN وذكرت صربيا أن تعديلاً أجري مؤخراً على القانون الجنائي يقضي بتجريم تهديد الصحفيين أثناء أدائهم لواجباتهم المهنية وذلك عبر تصنيف الصحفيين ضمن مجموعة من الأشخاص المهمين في مجال الإعلام.
    Okay, I've got a lot of important people coming to this show. Open Subtitles حسناً ، لدي الكثير من الأشخاص المهمين . القادمين إلى هنا
    You made some important people in Tel Aviv very happy. Open Subtitles جعلت بعض الأشخاص المهمين في تل أبيب في غاية السعادة.
    You made some important people in Tel Aviv very happy. Open Subtitles جعلت بعض الأشخاص المهمين في تل أبيب في غاية السعادة
    What? Said we were on a fishing expedition that was pissing off some very important people. Open Subtitles قال أنّنا كنا في حملة صيد تزعج الكثير من الأشخاص المهمين.
    Hey, maybe you could help me by making calls to all the important people you know and seeing if you could drum up a suit. Open Subtitles مهلا، ربما يمكنك مساعدتي بإجراء مكالمات لكل الأشخاص المهمين اللذين تعرفينهم ولتري ان كنت تستطيعين احضار بذلة سانتا
    I would like to invite a few of the important people to a dinner. Open Subtitles أود أن أدعو عدد قليل من الأشخاص المهمين إلى مأدبة عشاء.
    Look, a lot of important people need this to work, including the president. Open Subtitles انظر, العديد من الأشخاص المهمين يحتاجون من هذا ان يعمل وهذا يشمل الرئيس
    Everyone's invited, friends, family, important people I know. Open Subtitles الكل مدعو، الأصدقاء الأسرة، الأشخاص المهمين الذين أعرفهم
    E-mails, texts, sensitive information that could embarrass or expose some very important people. Open Subtitles الرسائل الإلكترونية .النصوص ، المعلومات الحساسة و هذا من شأنه أن يحرج أو يفضح بعض الأشخاص المهمين جدا.
    He'd ask them to entertain important people he wanted to impress. Open Subtitles عنيدا ونطلب منهم للترفيه الأشخاص المهمين أراد أن إعجاب.
    Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, Open Subtitles بين تصريح الأشخاص المهمين هذا و جناحي في فندق هوليداي إن إكسبرس
    Tomorrow night at eight o'clock, in the Geumhwa Pavilion VIP Room, the defense fund will be handed over to the Japs. Open Subtitles بالغد في الـ 8 مساءاً بغرفة الأشخاص المهمين في غيوم هوا جونغ المال الذي جمع لـ أنصار اتحاد الروح الوطنية
    Well, first you pick a restaurant with a ramp, and now you're checking on the VIP box. Open Subtitles حسناً ، أولاً إخترت مطعماً لديه منحدر . و الآن تتفقدين صندوق الأشخاص المهمين
    Altaf has named some political and administrative bigwigs. Open Subtitles سمّى الطاف بعض الأشخاص المهمين السياسيين والإداري.
    Serbia amended its Criminal Code to criminalize threats against journalists performing their professional duties by including journalists in a group of persons significant in the field of public information (see A/HRC/24/23, para. 22). UN وعدلت صربيا قانونها الجنائي ليقضي بتجريم تهديد الصحفيين أثناء أدائهم لواجباتهم المهنية، وذلك بإدراج الصحفيين ضمن الأشخاص المهمين في مجال الإعلام (انظر A/HRC/24/23، الفقرة 22).
    Look at all the VIPs down there. Open Subtitles انظري إلى مقاعد الأشخاص المهمين في الأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more