And what makes it really lousy is that they're The only people who make me feel like it's okay to be myself these days. | Open Subtitles | وما يجعل ذلك قذراً حقاً، هو أنهم هم الأشخاص الوحيدون الذين يشعرونني أنه لا بأس بأن أكون نفسي كما أنا هذه الأيام |
In the course of his prison visits, The only people who had threatened him had been the prison personnel. | UN | وقال إنه أثناء القيام بزياراته للسجون، لم يكن الأشخاص الوحيدون الذين هددوه سوى موظفي. |
The only people who could have got into the boathouse, were, firstly, whoever completed the murder hunt and found the key which didn't happen, secondly, Mrs Oliver or someone to whom she gave her key | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين كان بأمكانهم دخول حجرة القارب هم اولا: اى مشترك فى المسابقة ويعثر على المفتاح |
the only people that use it are elite military units | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يستعملونه, هم قوات خاصة في الجيش |
We are the only ones who understand what he's going through. | Open Subtitles | فنحن الأشخاص الوحيدون الذين نعى ما الذي أُقحم فيه |
The only people who aren't afraid of failure are madmen like your father. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين لايخافون الفشل هم الرجال المجانين أمثال والدكِ |
About The only people who take cash these days are... criminals. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يقبلون، الأموال نقداً هم المجرمين. |
The only people who call the landline are telemarketers and wrong number. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يتصلون على الهاتف هم مندوبي المبيعات و المتصلين برقم خاطيء |
No, The only people who know that are the ones who busted me. | Open Subtitles | لا، الأشخاص الوحيدون الذين يعرفون ذلك هم الذين قبضوا علي |
The only people who want a revolution are the Communists. And the fairies. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يريدون الثورة هم الشيوعيون |
The only people who come to the house these days... are tradesmen with unpaid bills— shoemakers, tailors, dozens of others. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يأتون للمنزل هذه الأيام التجار ومعهم فواتيرهم الغير مُسَدّدة صانعو الأحذية ، الخياطون ، وعديدين غيرهم |
The only people who could oil that door would be those who lived with Miss Blacklock. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يمكنهم تزييت "الباب هم مَن يسكنون مع الآنسة "بلاكلوك |
Two, The only people who had access to the backstage area were Blackapella... | Open Subtitles | إثنان، الأشخاص الوحيدون الذين يمتلكون صلاحية الدخول للكواليس هي فرقة "بلاك بيـلا" |
The only people who knew about it were DEA. | Open Subtitles | {\pos(192,245)}الأشخاص الوحيدون الذين يعرفون عنه كانوا مكافحة المخدرات |
The only people who have retrieval privileges to this particular cable were the DCI and Rick Ames. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يملكون الصلاحيات, لهذه البرقية بالذات هم الإدارة و (ريك إيمز) |
The only people who know about your connection to Doyle are us and frost. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يعرفون علاقتك بـ (دويل) هم نحن و (فروست) |
the only people that knew that were the criminals that passed through. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين علموا بشأن ذلك الأمر كانوا المُجرمين الذين عبروا من خلاله |
But only because, right now, You are the only people that I trust. You give me one reason to question that, | Open Subtitles | لكن ذلك فقط لأنه أنتم الأشخاص الوحيدون الذين أثق بهم الآن |
We're not the only ones who believe. | Open Subtitles | نحن لسنا الأشخاص الوحيدون الذين يؤمنون بالقضية. |