"الأشخاص غير المرغوب فيهم" - Translation from Arabic to English

    • undesirable persons
        
    • undesired persons
        
    • unwelcome persons
        
    • personae non gratae
        
    • undesirables
        
    • persona non grata
        
    Once the administrative expulsion order becomes final, the police place the alien on the list of undesirable persons. UN ومتى أصبح قرار الطرد الإداري نهائيا، تضع الشرطة الشخص الأجنبي على قائمة الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    The Principality of Monaco has specific measures to prevent the arrival and establishment in its territory of undesirable persons: UN وفي الواقع، لدى إمارة موناكو تدابير محددة ترمي إلى تجنب دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم إلى الإمارة والإقامة فيها، وهي:
    The Principality of Monaco has specific measures available to it to prevent the arrival and stay in its territory of undesirable persons: UN والواقع أن إمارة موناكو لديها تدابير خاصة تدرأ بها قدوم الأشخاص غير المرغوب فيهم إلى إقليمها والإقامة فيه:
    Every visa application is verified with the list and undesired persons will be denied visa or permit for entry. UN ويجري التحقق من كل طلب تأشيرة بالرجوع إلى تلك القائمة، ويُحرم الأشخاص غير المرغوب فيهم من التأشيرة أو إذن الدخول.
    The border controls that Vanuatu has in place are directed at ensuring that all movements in and out of Vanuatu are captured and unwelcome persons prevented from entering the country. UN تهدف القيود الحدودية التي فرضتها فانواتو إلى كفالة رصد حركة دخول جميع الأشخاص إلى فانواتو والخروج منها ومنع الأشخاص غير المرغوب فيهم من دخول البلد.
    During a meeting with the Government of Uganda on 23 October 2005, the Group enquired about the whereabouts of these personae non gratae. UN وخلال اجتماع عقده الفريق مع حكومة أوغندا في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، لم يفوت الفريق الفرصة للاستفسار عن وجود هؤلاء الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    The Act provides the Controller of Immigration the power to prohibit the entry of undesirable persons into the country. UN وينص القانون على تخويل مراقب الهجرة سلطة منع دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم إلى البلد.
    A passenger information system would identify undesirable persons prior to their arrival in the Territory and speed up processing for legitimate passengers. UN ووُضع نظام لمعلومات المسافرين سوف يمكِّن من التعرف على الأشخاص غير المرغوب فيهم قبل وصولهم إلى الإقليم ومن تعجيل الإجراءات الخاصة بالمسافرين القانونيين.
    The prevention of the grant of asylum to suspected terrorists can presently be dealt with under section 3 of the undesirable persons Expulsion Act Cap 450. UN يمكن حاليا معالجة مسألة الحيلولة دون منح اللجوء للمشتبه بكونهم إرهابيين بموجب البند 3 من الفصل 450 من قانون طرد الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    This Decree enabled the targeted individuals and entities named in the 1267 Consolidated List to be placed in the category of undesirable persons. UN ويتيح هذا المرسوم إدراج الكيانات والأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة للقرار 1267 في فئة الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    Additionally, this instrument calls for undesirable persons to be placed on a national stop list and to be denied entry into The Bahamas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الصك يدعو إلى إدراج أسماء الأشخاص غير المرغوب فيهم في قائمة وطنية للممنوعين من دخول البلد ويحرمون من دخول جزر البهاما.
    undesirable persons are likewise denied admission into South Africa, and are denied visas and/or residence permits. UN كذلك يُحرم الأشخاص غير المرغوب فيهم من دخول جنوب أفريقيا، كما يُحرمون من الحصول على تأشيرة و/أو تصريح بالإقامة.
    Experience had shown that States often took exclusion measures, such as a refusal to issue a visa, or a prohibition on entry, precisely with the aim of avoiding the entry of undesirable persons whom they otherwise would have to expel. UN فقد تبين من الخبرة المكتسبة أن الدول كثيرا ما تتخذ تدابير لمنع الدخول، مثل رفض إصدار التأشيرة، أو حظر الدخول، تماما بهدف تجنب دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم الذين سيتعين عليها طردهم خلافا لذلك.
    :: The security at sea entry checkpoints has been tightened to prevent entry of undesirable persons and dangerous weapons. UN * وتم تشديد الإجراءات الأمنية بمراكز التفتيش البحرية لدى الدخول لمنع دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم والأسلحة الخطيرة.
    In the protection of the international borders and control of persons crossing the state border, the competent authorities use an on-line database, which enables them to identify undesirable persons included in the database and control vehicles under investigation. UN وتستخدم السلطات المختصة قاعدة بيانات حاسوبية في حماية الحدود الدولية ومراقبة الأشخاص الذين يعبرون حدود الدولة، وهي قاعدة تسمح لهذه السلطات بأن تحدد الأشخاص غير المرغوب فيهم المدرجين في قاعدة البيانات، وتوقيف السيارات للتحقيق معها.
    The terms " undesirable persons " and " destitute persons " were clearly defined by law, and no such persons had ever been removed from the Islands. UN والعبارتان " الأشخاص غير المرغوب فيهم " والأشخاص المعوزون " يعرفهما القانون بوضوح، ولم يحدث أبدا أن جرى إبعاد أي أشخاص من هاتين الفئتين من الجزر.
    The measures arising out of the implementation of the Register of undesirable persons are applied at all border checkpoints including international airports through the use of specialised on-line system for the blockage of persons. UN تسـري التدابير الناجمة عن تنفيذ مقتضيات " سجل الأشخاص " غير المرغوب فيهم في جميع نقاط الحدود، بما في ذلك المطارات الدولية، وذلك عن طريق استخدام نظام إنترنـت متخصص من أجل توقيف الأفراد.
    Every visa application is verified with the list and undesired persons will be denied visa or permit for entry. UN ويجري التحقق من كل طلب تأشيرة بالرجوع إلى تلك القائمة، ويُحرم الأشخاص غير المرغوب فيهم من التأشيرة أو إذن الدخول.
    The prevention of entry pursuant to operative paragraph 2 (b) is ensured by the inclusion of the persons put on the lists of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) in the register of personae non gratae. UN يُكفل منع الدخول عملا بالفقرة 2 (ب) من المنطوق بإدراج الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) في سجل الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    Controls are in place to prevent the entry or exit of passengers or undesirables with fraudulent travel documents: UN :: ضوابط منع دخول أو خروج المسافرين أو الأشخاص غير المرغوب فيهم بوثائق سفر مزورة.
    A foreigner designated as persona non grata is recorded in the list of those persona non grata. UN ويجري تسجيل ذلك الأجنبي في قائمة الأشخاص غير المرغوب فيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more