"الأشخاص في هذه" - Translation from Arabic to English

    • people in this
        
    • persons in this
        
    • people in these
        
    • people on this
        
    • persons in such
        
    • persons in these
        
    Most people in this category work in the subsistence agriculture sector. UN ومعظم الأشخاص في هذه الفئة يعملون في قطاع زراعة الكفاف.
    Fact: the people in this room, you all control the largest private army in the Western hemisphere. Open Subtitles حقيقة، أن الأشخاص في هذه الحجرة جميعكم تتحكمون بأكبر قوةٍ خاصة في نصف الكرة الغربي
    Self-medicating with drugs and alcohol, that's something I talk about with a lot of people in this room. Open Subtitles تعالج في نفسك بتعاطي المخدرات و شرب الكحوليات إنهُ أمر أناقشه كثيراً مع العديد من الأشخاص في هذه الغرفة
    Thus, travel permits facilitated the movement of persons in this group to and fro between the country and its immediate neighbours. UN لذلك كانت تصاريح السفر تسهّل حركة الأشخاص في هذه الفئة - ذهابا وإيابا بين البلد والبلدان المجاورة له مباشرة.
    27. The number of days worked by persons in this category during the 2006-2007 biennium totalled 73,142, representing an expenditure of $23.5 million. UN 27 - وكان عدد أيام العمل لهؤلاء الأشخاص في هذه الفئة خلال فترة السنتين 2006-2007 ما مجموعه 142 73 يوما، بما يمثل نفقات مقدارها 23.5 مليون دولار.
    There are plans to involve hundreds of thousands of people in these events. UN وهذه الخطط ترمي إلى إشراك مئات الآلاف من الأشخاص في هذه الأنشطة.
    There are millions of people on this island with few points of egress. Open Subtitles ذلك صحيح، فثمة ملايين الأشخاص في هذه الجزيرة مع مخارج قليلة
    Together with what is often a highly exacting outside job, this makes for a life of considerable stress for persons in such a situation. UN يضاف إلى ذلك التزام مهني غالبا ما يكون بالغ الأهمية، ويدفع إلى النهاية مجموع الالتماسات التي يتعرض لها الأشخاص في هذه الحالة.
    The number of persons in these groups increased from 960,000 at the beginning of 2006 to slightly more than one million by the end of the year. UN 49- وقد ارتفع عدد الأشخاص في هذه المجموعات من 000 960 في أوائل عام 2006 إلى ما يزيد قليلاً عن مليون مع نهاية العام.
    You are to stick to the script in meetings and that means the script will be approved by the people in this room. Open Subtitles ستلازم النصّ في الاجتماعات وهذا يعني النصّ المتفق عليه من قبل الأشخاص في هذه الغرفة.
    I was laughed at by the people in this newsroom. Open Subtitles كنت عرضة للضحك من الأشخاص في هذه الغرفة.
    Yeah, we wanted to do something small, just the people in this room and her sister. Open Subtitles نعم, نريد فعل شيء صغير فقط الأشخاص في هذه الغرفة وأختها
    people in this town don't really like {heir }government employees being activists. Open Subtitles الأشخاص في هذه المدينة لا يعجبهم بأن يكون موظفوا الحكومة متفاعلين إجتماعياً
    There's lots of people in this situation, dad. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص في هذه الحالة أبي
    And what about the people in this room who could benefit from such an embarrassment? Open Subtitles وماذا عن أولئك الأشخاص في هذه الغرفة ممن قد ينتفعون من حدوث مثل ذلك الإحراج
    The people in this room have been known to be paranoid. Open Subtitles الأشخاص في هذه الغرفة معروفين بجنون الشك
    91. According to information from the Minimum Wage Division of the Ministry of Labour and Human Resources, Ecuador has no statistics on the number of persons in this group. UN 91- ووفقاً للمعلومات الواردة من شعبة الأجور الدنيا في وزارة العمل والموارد البشرية، ليس لدى إكوادور احصاءات عن عدد الأشخاص في هذه الفئة.
    The explanation for this is that persons in this segment of the population have lost their positions in the production apparatus relatively recently and are more likely to find new employment than persons who have been out of the labour market for long periods. UN والسبب في ذلك هو أنه من المرجح أن هؤلاء الأشخاص في هذه الشريحة السكانية الذين فقدوا وظيفتهم في جهاز الإنتاج لفترة قصيرة نسبياً سيتمكنون من العثور على عمل جديد بفرصة أكبر من فرصة الأشخاص الذين استمروا خارج سوق العمل لفترات طويلة.
    There were 5,700 persons in this category in 2001, and they received an average monthly pension of 52,000 manat (US$ 11.20). UN وفي عام 2001، بلغ عدد الأشخاص في هذه الفئة 700 5 شخص، حصلوا على معاشات شهرية بلغت في المتوسط 000 52 مانات (11.20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Could I ask you if you recognise any of the people in these photographs? Open Subtitles هل يمكنك التعرف على أحد الأشخاص في هذه الصور؟
    I need you to compile a list of the top people on this base weighting it by their performance evaluations. Open Subtitles إنني أريدكي أن تصنعي قائمة من أعلى الأشخاص في هذه القاعدة و تقومين بترتيبها حسب تقدير أدائهم
    82. Constructive implementation is exemplified by the fact that Japan is now affording protection to a number of persons in such categories. UN 82- والتنفيذ البنّاء يظهر واضحاً في أن اليابان تقدم الآن الحماية لعدد من الأشخاص في هذه الفئات.
    There are limited prevention efforts dedicated to children and teenagers at risk, owing to limited data on the number of persons in these categories and to the service providers' inability to identify, refer and offer services. UN وهناك جهود وقائية محدودة مكرسة للأطفال والمراهقين المعرضين للخطر نتيجة محدودية البيانات المتاحة بشأن أعداد الأشخاص في هذه الفئات، ونظرا لعدم قدرة مقدمي الخدمة على تحديد الخدمات وإحالتها وتقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more