"الأشهر الثلاثة الماضية" - Translation from Arabic to English

    • the past three months
        
    • the last three months
        
    • the previous three months
        
    • last three months has
        
    • these three months
        
    Nineteen immunization centres have been established in the past three months. UN وتم خلال الأشهر الثلاثة الماضية إنشاء تسعة عشر مركزا للتحصين.
    Over the past three months four Israelis, three of them children, have been killed in such attacks. UN وقتل في تلك الهجمات على مدى الأشهر الثلاثة الماضية أربعة إسرائيليين من بينهم ثلاثة أطفال.
    Perhaps I have done everything wrong in the past three months. Open Subtitles ربما لقد فعلت كل شيء الخطأ في الأشهر الثلاثة الماضية.
    Most serious news agencies report that 20,000 to 29,000 children under the age of five have died in the last three months. UN أوردت وكالات الأنباء الجادة أن 000 20 إلى 000 29 طفل دون سن الخامسة قد ماتوا خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    The events of the last three months have shown that this initial assessment is optimistic. UN وأثبتت الأحداث التي وقعت خلال الأشهر الثلاثة الماضية أن ذلك التقييم الأولي كان مفرطاً في التفاؤل.
    That leaves 26 detainees awaiting trial, of whom four were transferred to us in the past three months. UN وبالتالي يبقى 26 شخصا ينتظرون المحاكمة، منهم أربعة أشخــاص أحيلوا إلينا أثناء الأشهر الثلاثة الماضية.
    Large numbers of victims have come forward in the past three months and testified to the violence they endured. UN وخرجت في الأشهر الثلاثة الماضية أعداد كبيرة من الضحايا من الصمت وشهدت على ما تعرضت له من عنف.
    Notwithstanding the non-participation of some parties, modest gains have been made during the past three months, including the return of members of the Sudanese political diaspora. UN وبصرف النظر عن عدم مشاركة أطراف أخرى، فقد تحققت مكاسب متواضعة خلال الأشهر الثلاثة الماضية بما في ذلك عودة أعضاء الشتات السياسي السوداني.
    Work has already been under way along these lines for the past three months. UN وقد طُبق هذا الأسلوب في العمل الذي نُفذ في الأشهر الثلاثة الماضية.
    Certainly, developments related to the NPT over the past three months have been dramatic. UN إن معاهدة عدم الانتشار شهدت، قطعاً، تطورات مثيرة خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    Over the past three months, the arrival of the deyr season was expected to alleviate harsh conditions. UN وكان من المتوقع على مدى الأشهر الثلاثة الماضية أن يساهم مجيء موسم الدير في التخفيف من قساوة الظروف.
    There has been, however, an increase in traffic accidents, and a noticeable increase in reported domestic violence cases during the past three months. UN بيد أنه، سُجلت زيادة في حوادث المرور كما زادت حالات العنف العائلي بشكل ملحوظ خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    While there is no evidence that there is any high-intensity, mechanized alluvial mining activity currently under way in Liberia, " bucket and spade " operations have continued over the past three months. UN ومع أنه لا توجد أدلة على أنشطة عالية الكثافة وآلية لاستخراج الماس من ترسبات الطمي حاليا في ليبريا، فقد تواصل استخراج الماس بالوسائل اليدوية التقليدية طيلة الأشهر الثلاثة الماضية.
    Current estimates put the average production in upper Lofa over the past three months at around $500,000 per month. UN والتقديرات الحالية لمتوسط الإنتاج في منطقة لوفا العليا في الأشهر الثلاثة الماضية تبلغ حوالي 000 500 دولار في الشهر.
    A total of 151 shooting incidents and 335 cases of confiscation of illegal weapons and ammunition were registered during the past three months. UN ولذلك، فقد جرى خلال الأشهر الثلاثة الماضية تسجيل 151 حادثا لإطلاق النار، و 335 عملية مصادرة لأسلحة وذخيرة غير قانونية.
    The fragile calm that has prevailed over the past three months has been shattered. UN وقد تبدد الهدوء الهش الذي ساد خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    Grievances cannot be addressed through violence, as the experience in the north over the past three months illustrates. UN ولا يمكن جبر المظالم عن طريق العنف كما يتجلى من الأحداث التي سُجلت في الشمال على مدى الأشهر الثلاثة الماضية.
    49. The violence of the last three months has had a further negative effect on humanitarian aid access and delivery in Darfur. UN 49 - وكان للعنف الذي وقع في الأشهر الثلاثة الماضية أثر سلبي آخر على وصول المعونة الإنسانية وتقديمها في دارفور.
    We negotiated with them during the course of the last three months with a positive, constructive and flexible attitude. UN لقد تفاوضنا معهم خلال الأشهر الثلاثة الماضية في إطار من التوجه الإيجابي والبناء والمرن.
    the last three months also witnessed increased participation of municipal officials in go-and-see visits and go-and-inform visits. UN وشهدت الأشهر الثلاثة الماضية أيضا ازدياد مشاركة موظفي البلديات في زيارات الاستكشاف والزيارات الإعلامية.
    Activists said that during the previous three months, suspects had reported an increase in the intensity of the torture they were subjected to. UN وذكر هؤلاء أنه خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية أفاد المشتبه فيهم بزيادة حدة ما واجهوه من التعذيب.
    Tell me about these three months of night work. Open Subtitles أخبريني عن الأشهر الثلاثة الماضية من العمل الليلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more