Australia expects to ratify the amendment in the next few months. | UN | وتتوقع أستراليا التصديق على هذا التعديل في الأشهر القليلة القادمة. |
It is not yet possible to specify the amount which will be allocated by the Cabinet of Ministers, but the amount will certainly be determined within the next few months. | UN | ويتعذر حتى الآن تحديد المبلغ الذي سيخصصه مجلس الوزراء، إلا أنه سيحدد بالتأكيد خلال الأشهر القليلة القادمة. |
I intend to prepare proposals for an integrated United Nations presence for the review by the Security Council in the next few months. | UN | وأعتزم إعداد مقترحات بشأن وجود متكامل للأمم المتحدة لكي يستعرضها مجلس الأمن في الأشهر القليلة القادمة. |
The initial assessment is planned to commence in the next few months. | UN | ومن المقرر بدء التقييم الأولي خلال الأشهر القليلة القادمة. |
However, in view of the urgent humanitarian requirements over the next few months, it would be important that donors respond positively to the various appeals issued by both Eritrea and Ethiopia. | UN | إلا أنه في ضوء الاحتياجات الإنسانية العاجلة على مدى الأشهر القليلة القادمة سيكون من المهم أن يستجيب المانحون بشكل إيجابي للنداءات المختلفة التي أصدرتها كل من إريتريا وإثيوبيا. |
This work is ongoing and is due to be reported on in the next few months. | UN | وهذا العمل جار في الوقت الراهن، ومن المقرر أن يصدر تقرير عنه في الأشهر القليلة القادمة. |
In Argentina it had received legislative approval and was on course for ratification within the next few months. | UN | وقال إن السلطة التشريعية في الأرجنتين قد وافقت على النظام وأنه في سبيله إلى التصديق عليه خلال الأشهر القليلة القادمة. |
We may therefore expect even greater economic and ecological crises in the Federal Republic of Yugoslavia over the next few months. | UN | ولذلك فلنا أن نتوقع حدوث أزمات اقتصادية وإيكولوجية أكبر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على مدى الأشهر القليلة القادمة. |
The popular consultation will be conducted in a direct ballot to be conducted by the United Nations in the next few months. | UN | وستجري المشاورة الشعبية من خلال اقتراع عام مباشر تجريه الأمم المتحدة في الأشهر القليلة القادمة. |
It is expected to be approved and officially adopted by the Government in the next few months. | UN | ويُتوقع أن توافق الحكومة عليه وتعتمده رسمياً في غضون الأشهر القليلة القادمة. |
Thus, we never hesitated to respond unconditionally to demands for sacrifices whenever and wherever duty called, whether in the Congo, Sierra Leone, Liberia or now in Darfur, and in the next few months, in Somalia. | UN | ولذلك لم نتردد مطلقا في الاستجابة دون شروط لمطالب التضحية وقتما وأينما يدعو الواجب، سواء في الكونغو أو سيراليون أو ليبريا أو الآن في دارفور، وخلال الأشهر القليلة القادمة في الصومال. |
The United Kingdom will certainly be working to this end over the next few months. | UN | وسوف تعمل المملكة المتحدة بالتأكيد على تحقيق هذه الغاية خلال الأشهر القليلة القادمة. |
The Commission's final report and recommendations should be available in the next few months. | UN | وسيتاح التقرير الأخير للجنة وتوصياتها خلال الأشهر القليلة القادمة. |
The ratification process for the Convention to Combat Desertification should be completed in the next few months. | UN | وينبغي إكمال عملية التصديق على اتفاقية مكافحة التصحر خلال الأشهر القليلة القادمة. |
In the next few months, Brazil will have, for the first time, statistics on gender, ethnicity and people with special needs. | UN | ولأول مرة سيكون لدى البرازيل خلال الأشهر القليلة القادمة إحصاءات عن نوع الجنس والإثنية والأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Additional modules for travel and expenses are also under consideration for deployment over the next few months. | UN | وتجري أيضاً دراسة وحدات إضافية بشأن نفقات السفر بغية نشرها خلال الأشهر القليلة القادمة. |
Completion of the demarcation is expected in the next few months. | UN | ويتوقع الانتهاء من عملية الترسيم في الأشهر القليلة القادمة. |
A draft of a new Customs Act is to be presented to the Althingi in the next few months. | UN | سيتم تقديم مسودة قانون الجمارك الجديد للبرلمان الألـثينـقـي خلال الأشهر القليلة القادمة. |
Purchases under the Programme will in the next few months play a key role in the economic reconstruction of Iraq by providing vital goods in the amount of more than 6 billion United States dollars. | UN | وخلال الأشهر القليلة القادمة سيكون لعقود الشراء المبرمة في إطار البرنامج دور أساسي في إعادة بناء اقتصاد العراق عن طريق تزويده بسلع حيوية بمبلغ يربو على 6 بلايين من دولارات الولايات المتحدة. |
The countries of the region will monitor closely the rate of progress in the Burundi peace negotiations over the coming few months. | UN | وستقوم بلدان المنطقة برصد وتيرة التقدم عن كثب فيما يتعلق بمفاوضات السلام ببوروندي خلال اﻷشهر القليلة القادمة. |
In a few months' time, you and me are gonna be outnumbered. | Open Subtitles | و في الأشهر القليلة القادمة أنا وأنت سيتفوق علينا العدد |
The Board member also briefed participants on the activities of several IFAC committees and task forces and outlined some changes in the leadership of IFAC that would be taking effect over the few months that followed. | UN | كما قام عضو مجلس إدارة الاتحاد الدولي للمحاسبين بإطلاع المشتركين في الاجتماع على الأنشطة التي اضطلعت بها عدة لجان وأفرقة عمل تابعة للاتحاد، وبيَّن بعض التغيرات التي طرأت على قيادة الاتحاد والتي سيبدأ سريانها خلال الأشهر القليلة القادمة. |
Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek. | Open Subtitles | وعلى مدى الأشهر القليلة القادمة لقد كونت علاقة مع شخص لطيف من المدينة يدعى ديريك |