We are strongly committed to ensuring that these and other activities are undertaken within the next few months. | UN | ونحن نلتزم التزاما قويا بكفالة أن يتم تنفيذ هذه الأنشطة وغيرها في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
the next few months will be a major challenge for the international community and the people of Libya alike. | UN | في الأشهر القليلة المقبلة سيواجه المجتمع الدولي تحدياً رئيسياً وكذلك الشعب الليبي. |
Without urgent interventions to change the situation, it is estimated that up to three quarters of a million people may perish in the next few months. | UN | ومن دون تدخلات عاجلة لتغيير الحالة، فربما سيموت جوعاً ما يصل إلى ثلاثة أرباع مليون شخص في الأشهر القليلة المقبلة. |
With the 2010 NPT Review Conference approaching, the next few months will be truly important for all member States and for the United Nations disarmament machinery. | UN | ومع اقتراب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ستكون الأشهر القليلة المقبلة مهمة فعلا لكل الدول الأعضاء ولآلية نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
In the next few months, the Commission will produce its report. | UN | وستصدر اللجنة تقريرها في الأشهر القليلة المقبلة. |
Moreover, in the next few months, a reception centre for newly-arrived illegal immigrants will be set up as temporary accommodation until their respective results of screening tests for infectious diseases are known. | UN | وإضافة إلى ذلك سينشأ خلال الأشهر القليلة المقبلة مركز استقبال للمهاجرين غير الشرعيين الوافدين ليكون مقراً مؤقتاً إلى حين معرفة نتائج اختبارات تحري الأمراض المُعدية لكل منهم على حدة. |
A draft constitution is expected to be ready in the next few months. | UN | ومن المتوقع أن يكون مشروع الدستور جاهزا في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
Its roll-out to the counties will be conducted over the next few months. | UN | وسيجري نشرها في المقاطعات على مدى الأشهر القليلة المقبلة. |
The group is expected to make valid recommendations within the next few months. | UN | ومن المتوقع أن تقدم الفرقة توصيات صالحة في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
It was hoped that a new act could be adopted in the next few months making immigration procedures simple and accessible, and avoiding the need for amnesty, which would be very costly to administer. | UN | ومن المؤمل أن يتيسر اعتماد قانون جديد في الأشهر القليلة المقبلة لتبسيط إجراءات الهجرة وإتاحتها للجميع، ولتجنب الحاجة لإصدار عفو بهذا الصدد، حيث إن تطبيقه يمكن أن يكون باهظ التكلفة. |
the next few months will be a test of Israel's seriousness in achieving peace. | UN | إن الأشهر القليلة المقبلة ستكون بمثابة اختبار لجدية الجانب الإسرائيلي في تحقيق السلام. |
We look forward to constructive consultations in the next few months to update the strategic plan in the light of the decision we have taken today. | UN | ونتطلع إلى مشاورات بناءة في الأشهر القليلة المقبلة لاستكمال الخطة الاستراتيجية في ضوء المقرر الذي اتخذناه اليوم. |
A further 2,000 are expected to return over the next few months. | UN | ومن المرتقب أن تعود 000 2 أسرة إضافية خلال الأشهر القليلة المقبلة. |
In their absence, we should devote the next few months to designing this new institution. | UN | وفي غياب هذه الأحكام، ينبغي أن نكرس الأشهر القليلة المقبلة لتشكيل هذه المؤسسة الجديدة. |
The Assembly's task in the next few months is to finalize and operationalize the Commission; mine is to set up a small support office and a standing fund to support the Commission. | UN | وتتمثل مهمة الجمعية في الأشهر القليلة المقبلة في إعطاء اللجنة شكلها النهائي وتمكينها من الشروع في عملها؛ أما مهمتي أنا فتتمثل في إنشاء مكتب دعم صغير وصندوق دائم لدعم اللجنة. |
The Commission's work was expected to be completed within the next few months. | UN | ويُتوقع أن تنهي اللجنة عملها في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
Action is being taken to arrange the proposed visits over the next few months. | UN | ويجري اتخاذ إجراءات للترتيب للقيام بالزيارات المقترحة خلال الأشهر القليلة المقبلة. |
You can therefore rest assured of our continued support and cooperation as you lead us over the next few months. | UN | ويمكنكم، إذن، أن تتأكدوا من تأييدنا لكم وتعاوننا معكم باستمرار وانتم تقودوننا في مسيرة الأشهر القليلة المقبلة. |
It is hoped that substantial contributions to the Trust Fund will be forthcoming in the next few months. | UN | ومن المأمول أن تصل تبرعات كبيرة إلى الصندوق الاستئماني خلال الأشهر القليلة المقبلة. |
While progress has been achieved, the next few months will be critical in ensuring that the transitional process remains on track. | UN | وعلى الرغم مما أحرز من تقدم، فإن الأشهر القليلة المقبلة ستكون حاسمة لكفالة عدم توقف سير العملية الانتقالية. |
Currently, data were available on 10 countries and that would increase over the next several months. | UN | وهناك بيانات متاحة الآن بشأن 10 بلدان وستزداد هذه البيانات خلال الأشهر القليلة المقبلة. |
The return of a group of 20 cells is now being arranged, and it is anticipated that the handover will occur during the next couple of months. | UN | ويجري الترتيب في الوقت الحاضر لإعادة مجموعة من 20 زنزانة ينتظر أن يتم تسليمها خلال الأشهر القليلة المقبلة. |
We get ourselves on the map, bridge wise locally in the next few months and I'm talking sponsorship opportunities bordering on six figures. | Open Subtitles | إن توسعنا على الخريطة وعبرنا محليّاً خلال الأشهر القليلة المقبلة وأنا أتحدث عن فرص رعاية |