"الأشياء إلى" - Translation from Arabic to English

    • things to
        
    • stuff to
        
    • things into
        
    • things in
        
    • stuff back
        
    • things back
        
    So, before I steal your soul and trap it forever in a bottle, what's your formula for turning things to gold? Open Subtitles , لذا , قبل أن أسرق روحك وأحبسها للأبد في زجاجة ما هي صيغتك لتحويل الأشياء إلى ذهب ؟
    I just add things to my cart without buying them. Open Subtitles أنا فقط أضيف الأشياء إلى قائمة المشتريات بدون شرائها
    Please, please, leave these things to my good judgment, Open Subtitles رجاءً, رجاءً إتركِ هذه الأشياء إلى حكمي الجيد
    She wrote some stuff to a guy. There's worse crimes. Open Subtitles لقد كتبت بعض الأشياء إلى رجل هناك جرائم أسوأ
    Is that the van they used to get the stuff to the beach? Open Subtitles هل هذهِ الشاحنة التي إستخدمتها لنقل الأشياء إلى الشاطئ؟
    Apparently you can cut these things into pieces and all the pieces live. Open Subtitles على ما يبدو يمكنك قطع هذه الأشياء إلى قطع وجميع القطع الحية.
    So, you say they sent one of these things to your house? Open Subtitles إذا أنت تقول أنهم أرسلوا واحدة من هذه الأشياء إلى بيتك؟
    This place is many things to many people. Open Subtitles هذا المكان يعني كثيرَ من الأشياء إلى العديد مِنْ الناسِ
    And we are trying to restore things to factory settings, and this sicko just wants to buy a new phone. Open Subtitles ونحن نحاول إعادة الأشياء إلى ضبطها المصنعي هذا المجنون يريد شراء هاتف جديد
    Now, we need to know why Pat has done this so we can draw things to a peaceful conclusion. Open Subtitles الآن، ونحن بحاجة لمعرفة لماذا فعلت هذا حتى بات يمكننا رسم الأشياء إلى نتيجة سلمية.
    What if they're wrong and the box doesn't turn things to gold? Open Subtitles ماذا لو أنهم مخطئين وأنّ الصندوق لا يحوّل الأشياء إلى ذهب ؟
    I already told you, the Romans build things to last. Open Subtitles قلت لك بالفعل، الرومان بناء الأشياء إلى آخر.
    Okay, we're gonna have to take these things to the dry cleaners. Open Subtitles حسناً، يجب أن نأخذ هذه الأشياء إلى المصبغة
    People don't want to sell that stuff to a nine-year-old. Open Subtitles الناس لا يريدون بيع تلك الأشياء إلى عمرها تسع سنوات.
    When I say stuff to Alden, the last thing I expect Open Subtitles عندما أقول الأشياء إلى الدن، وآخر شيء وأتوقع
    Sushi or tapas, something where they're always bringing stuff to the table so you have something to talk about. Open Subtitles سوشي أو مقبلات , شيئا ما حيث هم دائما يجلبون الأشياء إلى الطاولة لذا هل لديكم شيئا ما للتكلم حوله ؟
    I rented this truck to haul some stuff to a coin show. Open Subtitles أستأجرت هذه الشاحنة لجلب بعض الأشياء إلى معرض صك العملة
    And every time, they had you bring things into here? Open Subtitles وفي كل مرة، كان لديهم لك جلب الأشياء إلى هنا؟
    One trick I used is turning things into a word problem. Open Subtitles خدعة واحدة اعتدت على استخدامها هي تحويل الأشياء إلى مشكلة في الكلمات
    I can't believe you brought one of those things in here. Open Subtitles لا أصدق أنكَ أحضرت إحدى هذه الأشياء إلى هنا
    Just gonna scoop this stuff back in there where it belongs. Open Subtitles انا سوف اعيد كل هذه الأشياء إلى ماتنتمي اليه
    Now, how do we get things back to normal? Open Subtitles الآن، كيف نحن نستعيد الأشياء إلى الوضع الطبيعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more