"الأشياء التي" - Translation from Arabic to English

    • the things
        
    • things that
        
    • the stuff
        
    • things you
        
    • stuff that
        
    • things I
        
    • things we
        
    • that stuff
        
    • those things
        
    • stuff you
        
    • thing that
        
    • things they
        
    • of things
        
    • objects that
        
    • things which
        
    But what he didn't know was that the things he was juggling came straight from the butt box. Open Subtitles ‫لكن ما لم يكن يعلمه أن الأشياء التي ‫كان يلعب بها أتت مباشرة من صندوق المؤخرة.
    A fight to preserve the things we held dear. Open Subtitles بقتال كي نحافظ على الأشياء التي نعتز بها
    Children must also learn about things that interest them and develop their creativity, as one of the young delegates pointed out. UN وأشار أحد المندوبين الشبان إلى أنه يجب على الأطفال أن يتعلموا أيضا الأشياء التي تثير اهتمامهم وتنمي قدراتهم الإبداعية.
    But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose. Open Subtitles ولكن، الأهم من ذلك، يقود لي للعمل هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك.
    I mean, this is the stuff I should be doing. Open Subtitles أقصد ، هذه هي الأشياء التي يفترض أن أفعلها
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    I'm thinking about all the things I've wanted but thought I could never have because of my condition. Open Subtitles أنا أفكر بكل الأشياء التي أردتها ولكنني كنت أعتقد أنني لا أستطيع الحصول عليها بسبب حالتي
    Me and the kids at school didn't always get along, but the things we could agree on were hoops, hip-hop, and Nintendo. Open Subtitles أنا و طلاب المدرسة لا نتوافق دائماً لكن الأشياء التي نتفق عليها دوماً كانت كرة السلة، الهيب هوب و النينتيندو
    - One of the things that's so great about the show is that you'll actually learn a few things. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي تعتبر عظيمة جدا حول العرض هو أنك تتعلم بالفعل عدد قليل من الأشياء.
    If you'd seen the things that i've seen, abe, Open Subtitles لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب
    things that you take for granted, I can't do. Open Subtitles الأشياء التي تستخفُ بها، لا أستطيعُ أنا فعلها
    I said and did a great many things that I shouldn't have. Open Subtitles لقد قُلت وفعلت الكثير من الأشياء التي لم يكُن علىّ فعلها
    All the stuff they didn't want us to find out about before. Open Subtitles كل هذه الأشياء التي لا يريدوننا أن نعرفها عنها من قبل
    But these are things you do for your friends. Open Subtitles ولكن هذه هي الأشياء التي تقومين بها للأصدقاء
    I have some stuff that I need to do, and... I really don't want her to be alone. Open Subtitles لديّ بعض الأشياء التي أريد ان أقوم بها و في الحقيقة لا أريدها أن تبقي بمفردها
    All that stuff I said earlier, forget about it. Open Subtitles كل الأشياء التي قلتها لك سابقاً فقط انساها
    My father may have been all those things, but whatever he did, he did it for the good of this city. Open Subtitles والدي قد يكون كل هذه الأشياء التي ذكرتيه ولكن بالرغم من كل أفعاله هو لديه فضل على هذه المدينة
    the stuff you called for, I put it aside. Open Subtitles الأشياء التي اتصلت من أجلها لقج وضعتها جانبا
    He said this thing that happened to me, what you ignore, is why I am the way I am. Open Subtitles كل شيء قال أن الأشياء التي حدثت لي ، التي تجاهلتها هي سبب ما أنا عليه الآن
    I don't even understand these things they're saying about me. Open Subtitles إني لا أفهم حتى ماهذه الأشياء التي يقولونها عني.
    There's a lot of things I can say about this couple. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي يمكن أن أقولها عن الزوجين
    Under Article 78, any objects that may be assumed to be of evidential value in criminal proceedings, objects that have been obtained by crime and objects that may be subject to confiscation, shall be seized. UN وبمقتضى المادة 78 يلقـى الحجـز على أي شـيء يفترض أنـه ذو قيمة ثبوتيـة في الإجراءات الجنائية وأي شـيء تـم الحصول عليه عن طريق الجريمة أو الأشياء التي قد تكون خاضعة للمصادرة.
    The Earth is not a collection of things which we can plunder, but a collection of natural entities with which we must learn to live in harmony and equilibrium, while respecting their rights. UN والأرض ليست عبارة عن مجموعة من الأشياء التي يمكننا تملّكها، وإنما هي مجموعة من الكائنات الطبيعية التي ينبغي لنا أن نتعلم كيف نتعايش معها في إطار متناغم ومتوازن يراعي حقوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more