But let us do it; let us make things happen rather than let things happen to us. | UN | ولكن دعونا نقوم بالمهمة الآن؛ دعونا نجعل الأشياء تحدث بدلا من أن يحدث شيء لنا. |
These things happen. Maybe we should go double or nothing sometime. | Open Subtitles | هذه الأشياء تحدث, ربما علينا أن نلعب على الضعف أحياناً |
I've spent years trying to convince myself that things happen for a reason, that you and I were not meant to be. | Open Subtitles | قضيت سنوات أحاول إقناع نفسي أن الأشياء تحدث لسبب وأنه لم يكن مقدر لنا أن نرتبط |
Anyway, I've been around the program long enough to know this Stuff happens, but good luck trying to explain it to senator Michaels. | Open Subtitles | على أى حال لقد كنت فى البرنامج بما فيه الكفايه لأعرف ان هذه الأشياء تحدث ولكن حظ سعيد لمحاوله تفسيرها |
things happen, things you wish never did, but that's for me to deal with, | Open Subtitles | الأشياء تحدث أشياء تتمنى انك لم تفعلها لكن هذا يخصني لأتعامل معه |
I know, these things happen in cheap shows. | Open Subtitles | أنا أعلم ، أن هذه الأشياء . تحدث فقط في العروض الرخيصة |
Maybe that's why I had to say things happen for a reason, so you'd yell at them. | Open Subtitles | أترى؟ ربما هذا هو السبب الذي يجعلني أقول بأن الأشياء تحدث لسبب، لكي تتمكن من الصراخ عليهم. |
These things happen every day. | Open Subtitles | و وقعت من على الشيء اللعين و كسرت رقبتك ؟ هذه الأشياء تحدث كل يوم |
I don't know what's making all these things happen. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يجعل كلّ هذه الأشياء تحدث. |
things happen sometimes that are out of our control. | Open Subtitles | الأشياء تحدث أحيانا وتكون خارج نطاق سيطرتنا |
No skin off my back. These things happen from time to time. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك هذه الأشياء تحدث من وقت لآخر |
I feel like I caught that French disease that makes things happen to you twice. | Open Subtitles | أشعر و كأنني أُصبت بهذا المرض الفرنسي الذي يجعل الأشياء تحدث لك مرتين |
I mean, this is a hospital. These things happen here all the time. | Open Subtitles | أعني، تلك مستشفى تلك الأشياء تحدث هنا على الدوام |
Those things happen on occasions. Shootings. | Open Subtitles | تلك الأشياء تحدث في المناسبات، إطلاق النار. |
I mean, these things happen. I mean, not all the time, but still. | Open Subtitles | ,أعني ان مثل هذه الأشياء تحدث ليس دائماً و لكن تحدث |
things happen in battle You're making me feel bad | Open Subtitles | الأشياء تحدث بالمعركة تجعليني أشعر بالسوء |
You think this kind of Stuff happens in other people's houses in the middle of the night and they're just too embarrassed to talk about it? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذه الأشياء تحدث في بيوت الأخرين.. في منتصف الليل.. وهم فقط منحرجين أن يتكلمون عن ذلك. |
If your people know that certain Things are happening, that treaties are being broken, maybe they'll stop. | Open Subtitles | إذا اكتشف قومك أن بعض هذا الأشياء تحدث تلك المعاهدات سوف تُنقَض و ربما تتوقف |
I'm sorry. There's a lot of things going on right now. | Open Subtitles | أنا آسف، هناك الكثير من الأشياء تحدث الآن |
But still, these things do happen. I knew twin sisters once who... | Open Subtitles | لكن لازالت مثل هذه الأشياء تحدث .. عرفت شقيقتين توأم كانا |
I mean, I have so much stuff going on... | Open Subtitles | .. أعني أن هناك الكثير من الأشياء تحدث |
That kind of thing happens. You have nothing to worry about. | Open Subtitles | هذه الأشياء تحدث ليس لديك أى شىء لتقلق حياله |
I was to move his bodyguard as well, but as you know, things happened. | Open Subtitles | كنت سأقوم بنقل حارسه الشخصى أيضا ولكن كما تعلم,الأشياء تحدث |
We're the kind of people that make stuff happen. | Open Subtitles | نحن نوعاً من الناس التى تجعل الأشياء تحدث |