South Africa had been actively involved in work in that area at the national, regional and international levels. | UN | وتشارك جنوب أفريقيا بنشاط في الأعمال المضطلع بها في هذا المجال على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
His Government sought through diplomatic efforts to promote its entry into force and implementation at the national, regional and global levels. | UN | وأوضح أن حكومته تسعى من خلال جهود دبلوماسية إلى دعم بدء نفاذ المعاهدة وتنفيذها على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
More concerted action is required at the national, regional and international levels to bridge the digital divide. | UN | ويقتضي الأمر مزيدا من الخطوات المتضافرة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي، لسد الفجوة التكنولوجية الرقمية. |
It should promote the national, regional and international security of all Member States, in conformity with international law. | UN | كما ينبغي أن يعزز أمن جميع الدول على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي، تمشيا مع القانون الدولي. |
It identified major challenges at the national, regional and global levels to foster the sustainable management of oceans. | UN | وحددت تحديات رئيسية على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي تواجه تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات. |
Expanded action on these key areas is critical in order to strengthen the national, regional and global response. | UN | وتوسيع نطاق الجهد المبذول في هذه المجالات حيوي لتعزيز الاستجابة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
Possible actions at the national, regional and global levels include: | UN | تشمل الإجراءات التي يمكن اتخاذها على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي ما يلي: |
It is also designed to support national, regional and international chemicals management policy expectations. | UN | كما أنها مصممة لدعم التوقعات في مجال سياسات إدارة المواد الكيميائية على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
:: Promote inter-agency coordination and the exchange of counter-terrorism information, both at the national level and regionally/internationally. | UN | :: تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات وتبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
The process is also expected to continue to attract financial support for the implementation of the three conventions at the national, regional and global levels. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن تواصل العملية اجتذاب الدعم المالي لتنفيذ الاتفاقيات الثلاث على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
The resolution underscored the fact that global health challenges require more concerted and sustained responses at the national, regional and international levels. | UN | ويشدد القرار على أن التحديات الصحية العالمية تقتضي مزيدا من التدابير المضادة المتضافرة والمستمرة لمواجهتها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
The struggle against terrorism should be conducted at the national, regional and international levels. | UN | إن النضال ضد الإرهاب ينبغي القيام به على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
Instead, it made a number of recommendations that could be implemented at the national, subregional and regional levels. | UN | وخرج بديلا عن ذلك بعدد من التوصيات يمكن تنفيذها على الأصعدة الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. |
At a national, regional and subregional level | UN | على الأصعدة الوطني والإقليمي ودون الإقليمي |
For UNIFEM to respond to that call, it needs a strategic presence or coverage at national, regional and global levels. | UN | ولكي يستجيب الصندوق لتلك الدعوة، فهو يحتاج لوجود استراتيجي أو تغطية على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
We note some progress in the control of small arms and light weapons at the national, regional and global levels. | UN | وننوه بحدوث بعض التقدم في مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
They identified several issues requiring urgent attention at the national, regional and global levels to facilitate Programme implementation. | UN | وقد حددوا عدة قضايا تتطلب اهتماما عاجلا على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي لتيسير تنفيذ البرنامج. |
The Register is a confidence-building measure that complements others that apply at the national, regional and global levels. | UN | والسجل تدبير لبناء الثقة يكمل غيره من التدابير التي تنطبق على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
(ii) Form and join organizations of persons with disabilities to represent persons with disabilities at national, regional and local levels; | UN | `2 ' إنشاء منظمات خاصة بالمعوقين والانضمام إليها لتمثيلهم على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي؛ |
Significant progress has been made at the national, regional and international levels in the campaign against anti-personnel mines. | UN | وقد أحرز تقدم كبير على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي في حملة مكافحة الألغام المضادة للأفراد. |