"الأصعدة في" - Translation from Arabic to English

    • levels in
        
    • levels when
        
    The implementation of a number of capacity-building programmes and programmes to increase awareness of issues of desertification at all levels in the Arab States; UN :: تنفيذ عدة برامج لبناء القدرات وزيادة الوعي بقضايا التصحر على مختلف الأصعدة في الدول العربية.
    We deem especially important the engagement of actors at all levels in the response to emergencies. UN ونرى من المهم بصفة خاصة إشراك الجهات الفاعلة على جميع الأصعدة في مواجهة حالات الطوارئ.
    The assessment and the scenarios developed will include practical tools and recommendations for decision makers and leaders at all levels in all sectors. UN وسيتضمن التقييم والسيناريوهات الموضوعة أدوات عملية وتوصيات لصانعي القرار والقادة على كافة الأصعدة في جميع القطاعات.
    As this competency became integrated into UNDP core activities, it would help the organization to play a much more effective role at all levels in crisis and post-conflict situations. UN وحيث أن هذه الكفاءة أصبحت مدمجة في الأنشطة الرئيسية للبرنامج الإنمائي، فإنها ستساعد المنظمة على القيام بدور أكثر فعالية على جميع الأصعدة في حالات الأزمات وما بعد الصراعات.
    (f) Involve men and women equally at all levels when designing and implementing economic policies that affect older persons. UN )و( إشراك المرأة على قدم المساواة مع الرجل على جميع اﻷصعدة في رسم وتنفيذ السياسات الاقتصادية التي تمس كبار السن.
    It was pointed out that strengthening coordination at all levels in matters related to the oceans and seas was the overriding purpose of the Consultative Process. UN وقد أشير إلى أن تعزيز التنسيق على جميع الأصعدة في المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار هو الغرض الرئيسي للعملية التشاورية.
    In order to facilitate the effective participation of the NGO community at all levels in the implementation of the Convention, the following activities are envisaged for the biennium 2004-2005 (US$ 710,000): UN ولتيسير المشاركة الفعالة لمجتمع المنظمات غير الحكومية على كافة الأصعدة في تنفيذ الاتفاقية، من المتوخى القيام بالأنشطة التالية لفترة السنتين 2004-2005 (000 710 دولار من دولارات الولايات المتحدة):
    Information in appropriate languages. Work to ensure broad and meaningful participation of stakeholders, including women, at all levels in devising responses to chemicals management challenges and in regulatory and decision-making processes that relate to chemical safety. UN العمل من أجل ضمان مشاركة واسعة وذات مغزى لأصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء، على جميع الأصعدة في تدبير الإستجابات للتحديات التي تجابه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية.
    Also, the Summit repeated the outcomes of other forums calling for the provision of assistance at the national level towards integrated water resource management, including the coastal areas, and for further cooperation and coordination at all levels in issues related to oceans and seas. UN كما كررت القمة نتائج منتديات أخرى تدعو إلى تقديم المساعدة على الصعيد الوطني من أجل الإدارة المتكاملة لموارد المياه، بما في ذلك المناطق الساحلية، وإلى مواصلة التعاون والتنسيق على جميع الأصعدة في القضايا المتصلة بالمحيطات والبحار.
    7.4.2 A continued increase in women's representation is expected due to the gradual realization by government of the importance of promoting women's rights and gender equality throughout all sectors and at all levels in Swazi society. UN 7-4-2 ويتوقع استمرار الزيادة في تمثيل المرأة بسبب إدراك الحكومة التدريجي لأهمية تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في جميع المجالات بكافة القطاعات وعلى كافة الأصعدة في المجتمع السوازيلندي.
    5. Ambassador Rogatien Biaou, chairperson of the African group and chairperson of the CRIC, gave a presentation on the implementation process at various levels in Africa, on synergies with other international initiatives, on the strategic options for Africa and expected outputs from the CRIC. UN 5- قدم السفير روغاتيين باو، رئيس المجموعة الأفريقية ورئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، عرضا عن عملية التنفيذ على مختلف الأصعدة في أفريقيا، وأوجه التآزر مع المبادرات الدولية الأخرى، والخيارات الاستراتيجية لأفريقيا، والنواتج المتوقع صدورها من اللجنة.
    UNAIDS is working with the NEPAD secretariat as well as regional organizations in implementing policy and working-level initiatives for combating HIV/AIDS at all levels in Africa. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع المنظمات الإقليمية لتنفيذ السياسات والمبادرات على صعيد العمل لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على جميع الأصعدة في أفريقيا.
    164. Work to ensure broad and meaningful participation of stakeholders, including women, at all levels in devising responses to chemicals management challenges and in regulatory and decision-making processes that relate to chemical safety. IOMC UN 164- العمل من أجل ضمان مشاركة واسعة وذات مغزى لأصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء، على جميع الأصعدة في تدبير الاستجابات للتحديات التي تجابه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية.
    178. Work to ensure broad and meaningful participation of stakeholders, including women, at all levels in devising responses to chemicals management challenges and in regulatory and decision-making processes that relate to chemical safety. UN 178- العمل من أجل ضمان مشاركة واسعة وذات مغزى لأصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء، على جميع الأصعدة في تدبير الاستجابات للتحديات التي تجابه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية.
    178. Work to ensure broad and meaningful participation of stakeholders, including women, at all levels in devising responses to chemicals management challenges and in regulatory and decision-making processes that relate to chemical safety. UN 178- العمل من أجل ضمان مشاركة واسعة وذات مغزى لأصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء، على جميع الأصعدة في تدبير الاستجابات للتحديات التي تجابه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية.
    164. Work to ensure broad and meaningful participation of stakeholders, including women, at all levels in devising responses to chemicals management challenges and in regulatory and decision-making processes that relate to chemical safety. IOMC UN 164- العمل من أجل ضمان مشاركة واسعة وذات مغزى لأصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء، على جميع الأصعدة في تدبير الاستجابات للتحديات التي تجابه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية.
    164. Work to ensure broad and meaningful participation of stakeholders, including women, at all levels in devising responses to chemicals management challenges and in regulatory and decision-making processes that relate to chemical safety. IOMC UN 164- العمل من أجل ضمان مشاركة واسعة وذات مغزى لأصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء، على جميع الأصعدة في تدبير الاستجابات للتحديات التي تجابه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية.
    164. Work to ensure broad and meaningful participation of stakeholders, including women, at all levels in devising responses to chemicals management challenges and in regulatory and decision-making processes that relate to chemical safety. UN 164- العمل من أجل ضمان مشاركة واسعة وذات مغزى لأصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء، على جميع الأصعدة في تدبير الاستجابات للتحديات التي تجابه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية.
    (g) Equally involve men and women at all levels when designing and implementing economic policies that affect older persons. UN )ز( إشراك المرأة على قدم المساواة مع الرجل على جميع اﻷصعدة في رسم وتنفيذ السياسات الاقتصادية التي تمس كبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more