This service would be of particular value to smaller agencies. | UN | وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الأصغر حجما. |
However, the ability of smaller firms to seize upon those opportunities depends upon their competitiveness and dynamism. | UN | ومع ذلك، ترتهـن قـدرة الشركات الأصغر حجما علـى استغلال هذه الفرص بقدرتها على المنافسة وديناميتها. |
I take the hit so the smaller guys don't have to. | Open Subtitles | انا اتلقى الضربات لكي لا يضطر الرجال الأصغر حجما لذلك |
The lower number resulted from the replacement of smaller generators by higher-capacity generators owing to increased demand for power in the new UNIFIL headquarters | UN | نتج الانخفاض في العدد عن الاستعاضة عن المولدات الأصغر حجما بمولدات أكبر قدرة، نظرا لتزايد الطلب على الطاقة في المقر الجديد للقوة |
It is envisaged that large missions will provide these services for smaller missions in the region. | UN | ومن المتوخى أن تقدم البعثات الكبيرة هذه الخدمات إلى البعثات الأصغر حجما في المنطقة. |
This will involve the implementation of new route structures based on a hub and spoke principle; whereby smaller aircraft or helicopters from major hubs will be used to distribute passengers and cargo to smaller landing sites. | UN | ويشمل ذلك العمل بهياكل جديدة لخطوط السير على أساس مبدأ النقل المحوري؛ حيث ستُستخدم، انطلاقا من المراكز الرئيسية، طائرات أو طائرات هليكوبتر أصغر حجما لنقل الركاب والبضائع إلى مواقع الهبوط الأصغر حجما. |
In rural and remote areas, employment opportunities may not be as frequent or varied because of smaller and less diverse economies. | UN | قد لا تكون فرص العمل في المناطق الريفية والنائية متعددة أو متنوعة بسبب الاقتصادات الأصغر حجما والأقل تنوعا. |
The Ethiopian military, faced with an increasing number of casualties, sent reinforcements to Somalia, regrouped its forces, and abandoned smaller bases. | UN | وقد قامت القوات العسكرية الإثيوبية، إثر تزايد خسائرها، بإرسال تعزيزات إلى الصومال وأعادت تنظيم قواتها وأخلت القواعد الأصغر حجما. |
However, smaller companies targeting private-sector markets are more likely to ignore the WHO appeal. | UN | بيد أنه من المرجح أن الشركات الأصغر حجما التي تستهدف أسواق القطاع الخاص ستتجاهل نداء منظمة الصحة العالمية. |
United Nations observation of these smaller generators is carried out through the food agents where recipients are also registered. | UN | وتراقب الأمم المتحدة هذه المولدات الأصغر حجما عن طريق وكلاء الأغذية الذين يسجلون أيضا أسماء المتلقين. |
However, the proposed arrangement is not intended as a mechanism for relieving some States from their responsibilities to participate actively in United Nations peacekeeping operations or for precluding the participation of smaller States in such operations. | UN | ومع هذا، فالترتيب المقترح لا يرمي إلى وضع آلية لإعفاء بعض الدول من مسؤولياتها في المشاركة بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أو للحيلولة دون مشاركة الدول الأصغر حجما في هذه العمليات. |
This prohibition does not, however, extend to scores of smaller settlements. | UN | بيد أن هذا الحظر لا يمتد إلى عشرات من المستوطنات الأصغر حجما. |
Second, there is a need to address the ongoing marginalization of the smaller and less affluent Member States. | UN | وثانيا، يلزم معالجة التهميش المستمر للدول الأعضاء الأصغر حجما والأقل ثراء. |
In addition, there are a number of hotel developments and holiday homes on smaller cays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الإنشاءات الفندقية والمنتجعات في الجزر المنخفضة الأصغر حجما. |
Trade also plays a decisive role in the smaller countries and island States. | UN | وتضطلع التجارة أيضا بدور حاسم في البلدان الأصغر حجما وفي الدول الجزرية. |
Moreover, under the current system, large developing economies fared better than smaller ones. | UN | علاوة على ذلك، ففي إطار النظام الحالي، تحقق الاقتصادات النامية الكبيرة نتائج أفضل من الاقتصادات الأصغر حجما. |
Discussions had centred on broad policy aspects, such as coordinating clearance procedures for the headquarters agreements, establishing teams composed of staff from all locations, financial arrangements and inclusion of smaller duty stations. | UN | وقد تركزت المناقشات على جوانب السياسات العامة، مثل تنسيق إجراءات الإجازة المتعلقة باتفاقات المقار، وتأسيس أفرقة مكونة من موظفين من جميع المواقع والترتيبات المالية، وشمول مراكز العمل الأصغر حجما. |
Instead, a number of smaller scale projects to repair roads and bridges were undertaken. | UN | وبدلا من ذلك، تم الاضطلاع بعدد من المشاريع الأصغر حجما لإصلاح الطرق والجسور. |
In addition, there are a number of hotel developments and holiday homes on smaller cays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من المشاريع الفندقية والمنتجعات في الجزر المنخفضة الأصغر حجما. |
Males dominate the other three, smaller flows. | UN | ويغلب الذكور في التدفقات الثلاثة الأخرى الأصغر حجما الأخرى. |
For Canadian vessels, discarding is not permitted and, should the number of undersized fish in the catch exceed 15 per cent by number, the fishery is closed for the entire fleet for at least 10 days. | UN | وإذا زاد عدد اﻷسماك اﻷصغر حجما من المعتاد، في كمية الصيد، عن ١٥ في المائة بالعدد، تُغلق منطقة صيد اﻷسماك هذه في وجه اﻷسطول بأسره لمدة لا تقل عن ١٠ أيام. |
Provision for more limited conference-servicing units and for library services at other duty stations, notably at Nairobi and at the headquarters of the regional commissions, are included under sections 15, ECA, 16, ESCAP, 18, ECLAC, 19, ESCWA, and 26H, Administration, Nairobi. | UN | أما المبالغ المقترحة لوحدات خدمات المؤتمرات اﻷصغر حجما ولخدمات المكتبة في مراكز العمل اﻷخرى، وبخاصــة فــي نيروبي وفي مقار اللجان الاقليمية، فترد تحت اﻷبواب ١٥، اللجنة الاقتصادية لافريقيا، و ١٦، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، و ١٨، اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ١٩، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، و ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي. |