Such consultation should, to the extent possible, include meaningful participation of indigenous children. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الاستشارة مشاركة أطفال الشعوب الأصلية مشاركة هادفة، قدر الإمكان. |
He concluded that the gap could only be closed by the full participation of indigenous organizations. | UN | واستنتج أن هذه الفجوة لا يمكن ردمها إلا بمشاركة منظمات الشعوب الأصلية مشاركة كاملة. |
The Committee recommends that the State party endeavour to ensure the full participation of indigenous peoples in public affairs at all levels. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على إشراك الشعوب الأصلية مشاركة تامة في الشؤون السياسية على كافة المستويات. |
The Committee recommends that the State party endeavour to ensure the full participation of indigenous peoples in public affairs at all levels. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على إشراك الشعوب الأصلية مشاركة تامة في الشؤون السياسية على كافة المستويات. |
Such national policies and laws should be developed with the full participation of indigenous peoples. | UN | وينبغي أن يشارك ممثلون عن الشعوب الأصلية مشاركة تامة في وضع هذه السياسات والقوانين. |
The participation of indigenous peoples will include men, women, youth and elders. | UN | وتشمل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة الرجال والنساء والشباب والشيوخ. |
The working methods of the working group should involve the full participation of indigenous peoples. | UN | وأما طرق العمل في الفريق العامل فينبغي لها أن تشمل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة. |
It stressed the need for the active participation of indigenous peoples in United Nations discussions on issues affecting their lives and their development, particularly that of women, youth and children. | UN | وشددت على ضرورة مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة فعالة في مناقشات الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تؤثر على حياتها وعلى تنميتها، ولا سيما حياة وتنمية النساء والشباب والأطفال. |
She expressed the need for indigenous peoples' organizations to facilitate the participation of indigenous peoples. | UN | وأعربت عن ضرورة أن تسهل منظمات الشعوب الأصلية مشاركة تلك الشعوب. |
The Indigenous World Association promotes the participation of indigenous representatives in the United Nations system. | UN | تعزز الرابطة العالمية للشعوب الأصلية مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة. |
This will require the full and effective participation of indigenous peoples in the definition, implementation and monitoring of the goals at both the international and national levels, including the establishment of regular mechanisms for consultation and participation; | UN | وسيتطلب ذلك مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في تحديد الأهداف وتنفيذها ورصدها على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك إنشاء آليات منتظمة للتشاور والمشاركة؛ |
99.43. Encourage greater participation of indigenous peoples through the elaboration of a law regulating the right of these peoples to prior consultation (Peru); | UN | 99-43- أن تشجع على مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة أكبر من خلال وضع قانون ينظم حق هذه الشعوب في التشاور المسبق (بيرو)؛ |
As provided by relevant standards on the specific rights of indigenous peoples, the State should take into account the full participation of indigenous peoples at all stages of decision-making in such processes; | UN | فكما تنص عليه المعايير ذات الصلة بشأن الحقوق التي تتمتع بها الشعوب الأصلية بالتحديد، ينبغي للدولة أن تأخذ في الاعتبار مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في جميع مراحل صنع القرارات في هذه العمليات؛ |
1. The secretariat recently developed a draft Convention on Biological Diversity Gender Plan of Action with the full and effective participation of indigenous women. | UN | 1 - وضعت الأمانة حديثا مشروع خطة عمل جنسانية للاتفاقية شاركت فيها نساء الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure the full participation of indigenous communities in public affairs at all levels. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في الشؤون العامة على جميع المستويات. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure the full participation of indigenous communities in public affairs at all levels. | UN | توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لضمان مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في الشؤون العامة على جميع المستويات. |
Higher education establishments should include mechanisms for the full participation of indigenous peoples in their decision—making structures. | UN | وينبغي أن توجد في مؤسسات التعليم العالي آلية لمشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في هياكلها المختصة المتعلقة باتخاذ القرارات. |
The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations supported the participation of indigenous women at this session and OHCHR provided substantive inputs to the session. | UN | ودعم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية مشاركة نساء الشعوب الأصلية في هذه الدورة فيما أسهمت فيها المفوضية بمواضيع هامة. |
Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions that directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent | UN | تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعلية في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتها، وأراضيها وأقاليمها التقليدية، وسلامتها الثقافية، بوصفها شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتها، مع مراعاة موافقتها المسبقة ورضاها الحر المستنير |
(e) Demonstrating the link between full and effective participation of indigenous peoples and better outcomes for all; | UN | (هـ) بيان العلاقة بين مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة وتحقيق نتائج أفضل للجميع؛ |