Copies of their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وأُرسِلت نسخ من البيان الذي أدلى به كل منهم بالبريد رفق النص الأصلي لهذه الرسالة. |
Copies of their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وتُرسل الآن بالبريد نسخ عن البيانين اللذين أدليا بهما مرفقين بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
The authors provide certificates according to which the original of this document cannot be found. | UN | ويقدم أصحاب البلاغ شهادات تفيد بتعذر العثور على النص الأصلي لهذه الوثيقة. |
Their statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وسيُرسل بيان كل منهما بالبريد مرفقا بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Their respective statements are being sent by mail with the original of the present letter. | UN | ويجري إرسال بيان كل منهما بالبريد مرفقا بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | ويجري إرسال بياناتهم بالبريد مرفقة بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وأُرسل بيان كل منهما بالبريد مرفقا بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Their statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وترسل بالبريد البيانات التي أدلوا بها مرفقة بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وترسل بالبريد البيانات التي أدلوا بها مرفقة بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Copies of their statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | ويجري إرسال نسخ من بياناتهما عبر البريد، مشفوعة بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Copies of their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وقد أرسلت نسخة من بيان كل منهما بالبريد مع النص الأصلي لهذه الرسالة. |
The delegations of the Governments of Kuwait and Iraq addressed the Council. copies of their statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وألقى وفدا حكومتَي الكويت والعراق كلمتين أمام المجلس. ويجري إرسال نسخ من بياناتهما عبر البريد مرفقة بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
The original of this Convention, of which the English, French and Russian texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | يودع النص الأصلي لهذه الاتفاقية لدى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، وتتساوى نصوصها الإنكليزية والروسية والفرنسية في الحجية. |
36. The original of this treaty, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | 36 - يودع النص الأصلي لهذه المعاهدة، الذي تتساوى في الحجية نصوصه بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Their respective statements will be sent by mail with the original of the present letter. | UN | وسوف يُرسل بالبريد البيانان اللذان أدليا بهما مرفقان بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
A copy of the report will also be sent with the original of the present letter. | UN | وسترسل أيضا نسخة من التقرير المذكور مرفقة بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |