"الأصل القومي" - Translation from Arabic to English

    • national origin
        
    • national extraction
        
    • nationality
        
    • national background
        
    • ethnicity
        
    • ethnic origin
        
    • place of origin
        
    On many occasions migrants suffer multiple forms of discrimination on the basis of national origin, culture, religion or sex. UN وفي مناسبات عدة، يعاني المهاجرون من أشكال متعددة من التمييز، على أساس الأصل القومي أو الثقافة أو الدين أو الجنس.
    Individual authors, inventors and others were protected from discrimination on grounds of national origin, and were entitled to the same treatment under all types of jurisdiction. UN ويتمتع المؤلفون والمخترعون وغيرهم فردياً بالحماية من التمييز على أساس الأصل القومي ولهم الحق في نفس المعاملة في ظل جميع أنواع الولايات القضائية.
    48. Information on vocational guidance and training, employment and occupation is not disaggregated by race, colour, religion or national origin. UN ولا تجزأ المعلومات عن التوجيه أو التدريب المهني والعمالة وشغل الوظائف حسب العنصر أو اللون أو الدين أو الأصل القومي.
    482. Services provided are free and available to all regardless of national origin or period of residence. UN وتقدم الخدمات مجانا وهي متاحة للجميع بغض النظر عن الأصل القومي أو مدة الإقامة.
    3.2 The authors further allege that discriminations in their cases are not merely based on nationality, but on national origin. UN 3-2 كما زعم أصحاب البلاغ أن التمييز في حالاتهم لا يستند إلى الجنسية فحسب، بل إلى الأصل القومي.
    3.2 The authors further allege that discriminations in their cases are not merely based on nationality, but on national origin. UN 3-2 كما زعم أصحاب البلاغ أن التمييز في حالاتهم لا يستند إلى الجنسية فحسب، بل إلى الأصل القومي.
    Thus, profiles based on ethnic appearance or national origin are over-inclusive in two respects. UN وبناءً عليه، تتخذ الصور النمطية القائمة على المظهر الإثني أو الأصل القومي نطاقاً واسعاً للغاية من ناحيتين.
    This shows that profiles based on ethnicity, national origin or religion are easy to evade. UN ويبين هذا سهولة التخلص من الصور النمطية القائمة على الإثنية أو الأصل القومي أو الدين.
    Discrimination on the grounds of race, colour, sex, national origin, religion and any other ground is a violation of human dignity and is punished by law. UN ويمثل التمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو الأصل القومي أو الدين وغيرها من الأسباب انتهاكاً لكرامة الإنسان ويخضع للعقاب بموجب القانون.
    No person may be detained solely on the bases of race, colour, national origin, ethnicity or any other factor. UN ولا يجوز احتجاز أحد فقط على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني أو لأي سبب آخر.
    No person may be detained solely on the basis of race, colour, national origin, ethnicity or religion. UN ولا يجوز احتجاز أحد فقط على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني أو الدين.
    Title VII prohibits discrimination in the employment context based on race, colour, religion, sex or national origin. UN ويحظر الباب السابع التمييز في إطار العمل على أساس العنصر أو اللون أو الدين أو الجنس أو الأصل القومي.
    Attentiveness to the principle of non-discrimination on grounds of national origin would be important in such a projection of a national vision. UN وستكون مراعاة مبدأ عدم التمييز على أساس الأصل القومي أمرا هاما في مثل هذا الطرح للرؤية الوطنية.
    No American, regardless of race, religion, or national origin should be subjected to profiling or discrimination because of the threat this country faces. Open Subtitles لا أمريكيين، بغض النظر عن العرق أو الدين أو الأصل القومي يجب أن يخضع إلى التنميط أو التمييز
    The Department of Justice continued to enforce federal laws to expand opportunities for all students and protect them against discrimination on grounds of race, national origin, sex, language, religion and disability. UN وتواصل وزارة العدل إنفاذ القوانين الاتحادية بغية توسيع نطاق الفرص المتاحة لجميع الطلاب وحمايتهم من التمييز بسبب العرق أو الأصل القومي أو الجنس أو اللغة أو الدين أو العجز.
    It guaranteed non-discrimination on the basis of sex, race, ancestry, national origin, language or social status, as well as the right to property. UN ويكفل الدستور عدم التمييز على أساس الجنس أو العرق أو النسب أو الأصل القومي أو اللغة أو الوضع الاجتماعي، كما يكفل الحق في الملكية.
    The question on discrimination on grounds of national origin in the exercise of economic rights and the question on the right to strike needed careful consideration. UN وأوضحت أن مسألة التمييز القائم على أساس الأصل القومي في التمتع بالحقوق الاقتصادية ومسألة الحق في الإضراب ينبغي أن تدرسا بعناية.
    Therefore, the legislative framework that is related to immigration issues was enriched in relation to the implementation of the principle of equal treatment irrespective of gender or national origin. UN ولذلك، جرى إغناء الإطار التشريعي ذي الصلة بقضايا الهجرة فيما يتعلق بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية بصرف النظر عن نوع الجنس أو الأصل القومي.
    However, it noted that the legislation primarily addressed religious, but not racial discrimination, including discrimination based on national origin. UN بيد أنها لاحظت أن التشريع يتناول بصورة رئيسية التمييز الديني وليس التمييز العنصري، بما في ذلك التمييز على أساس الأصل القومي.
    It noted in particular that " colour " and " national extraction " , which were excluded under the 1992 Labour Code, are now covered by section 3 of the new Labour Code. UN ولاحظت على وجه الخصوص أن مسألتي " اللون " و " الأصل القومي " ، اللتين استُثنيتا من قانون العمل لعام 1992، تتناولهما الآن المادة 3 من قانون العمل الجديد(43).
    Mexico suggested that necessary measures be taken in the labour sphere that to prevent and punish any discrimination on the basis of any prejudice such as race, colour, sex, language, religion, nationality or national or ethnic origin. UN واقترحت المكسيك اتخاذ التدابير اللازمة في مجال العمل من أجل منع ومعاقبة أي تمييز لأي سبب مثل العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الجنسية، أو الأصل القومي أو الاثني.
    Exclusion criteria appear to have included national background. UN ويبدو أن معايير الاستبعاد تشمل اﻷصل القومي.
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    24. " national origin " refers to a person's State, nation, or place of origin. UN 24- تشير عبارة " الأصل القومي " إلى الدولة أو الأمة التي ينتمي إليها الشخص أو مكان منشئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more